Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Abla

(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 [102] 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ...  >>


Thread: Is there any Turk who speaks Serbian?/Serb who speaks Turkish fluent.

1011.       Abla
3648 posts
 20 Jan 2013 Sun 06:02 pm

You must learn everything. It takes time. You have it.


 


 


En basitini öğren!


Zamanı gelenler için


hiç bir zaman geç değildir!


Abc’yi öğren, yeterli değil,


ama öğren!


Tembelliğe kapılma, başla!


Her şeyi bilmelisin!


Öncülüğü üstlenmek zorundasın.

nemanjasrb and elenagabriela liked this message


Thread: Is there any Turk who speaks Serbian?/Serb who speaks Turkish fluent.

1012.       Abla
3648 posts
 20 Jan 2013 Sun 05:51 pm

You don´t need it Nemanja. Do it the hard way and you will be better. Besides, who says you don´t need your English to be perfect?



Thread: any corrections will be extremely appreciated:)

1013.       Abla
3648 posts
 20 Jan 2013 Sun 05:10 pm

Maybe your ´that which is left´ is even better. What I wanted to say is giden is the person who left.

 

I very much agree with you. Maybe I would have organized the sentences in the end a little bit differently but you are the one who knows how they sound in English, deli.



Thread: any corrections will be extremely appreciated:)

1014.       Abla
3648 posts
 20 Jan 2013 Sun 04:54 pm

Quote: deli

gidenden kalan

What remains from the one who has left.



Thread: Funny Uses of 3rd Person Imperative

1015.       Abla
3648 posts
 20 Jan 2013 Sun 04:50 pm

...Süleiman diye bir memur var ama onun da soyadı Yurttut. O olmasın sakın?

 

´Are you sure it couldn´t be him?´



Thread: CONDITIONAL FROM TEST 40

1016.       Abla
3648 posts
 20 Jan 2013 Sun 02:20 pm

Quote: tunci

Counterfactual situations differ from hypotheticals in that the condition upon which they depend is known to be unrealizable, they are expressed by Ardı /MazdI or [y]acaktı

 

Isn´t it exciting  -  I just noticed  -  that the same -ArdI/mAzdI form also expresses a habitual action in the past.

 

Turgut, sıkıntılı olduğu zamanlar sorulara cevap vermez, bu kartlardan birini uzatırdı. ´In boring moments Turgut used not to answer the questions and take one of these cards.´

 

And what is even more exciting is that as far as I know one could use the English would for the same purpose also!

 

´...Turgut would not answer the questions and take one of these cards."

 



Edited (1/20/2013) by Abla



Thread: -

1017.       Abla
3648 posts
 20 Jan 2013 Sun 10:11 am

getir- and götür- both consist of a verb root and a derivator. In these verbs the connection to the old verb roots *kel- and *köt- is so far in the history we will not find the roots in the dictionary. What can be said on the basis of the derivators is that probably getir- and götür- are transitive verbs.

 

One thing that Turkish learners do not have to worry about is word stems. No grammatical changes happen in stems. Everything that interests us happens in the grammatical part of the word, i.e. in the grammatical markings and endings. In the language material that is attached to getir- and götür-.

 

If getir- ´bring´ and götür- ´take´ resemble one another from a learner´s point of view it is an accident and that is all there is to it.



Thread: T to E please^^

1018.       Abla
3648 posts
 19 Jan 2013 Sat 11:44 pm

Quote: archinia

Bazen birisine güveneceğim zaman,geçmişteki hayal kırıklıklarım ensemden tutar ve kulağıma fısıldar.´´Ne çabuk unuttun!!´´

Sometimes when I trust someone my old disappointments grab hold of my neck and whisper to my ear: "How quickly you forgot!"

basima, nemanjasrb, gokuyum, nifrtity and nessah liked this message


Thread: The Name of Istanbul

1019.       Abla
3648 posts
 19 Jan 2013 Sat 11:31 pm

http://wowturkey.com/forum/viewtopic.php?t=52299

http://tr.wikipedia.org/wiki/Fenerbah%C3%A7e_feneri

http://www.denizcigunlugu.com/sikca-sorulan-sorular/926-osmanli-bogazici-deniz-fenerleri-kiz-kulesi.html

 

İstanbul’daki Deniz Fenerleri

 

Boğazın Marmara girişindeki Yeşilköy ve Ahırkapı fenerleri gibi, Karadeniz girişinde de Rumeli ve Şile fenerleri durmaksızın yanıp sönmektedir. Just like Yeşilköy and Ahırkapı do at the Marmara entrance of Bosphorus, Rumeli and Şile lighthouses continuously flash on and off at the Black Sea entrance.


There are 37 small and big lighthouses along the Bosphorus Strait. Look how they wink:

http://www.bekirdildar.com/denizfeneleri_net/istanbulda/istanbulda.htm

 

Historically the most interesting ones are Fenerbahçe, Yeşilköy, Ahırkapı, Rumeli and Şile. At times, Kız kulesi has also been used as a guide for sailors.

 

 

The story of Fenerbahçe dates back to the Byzantine period when a lighted castle was built over the cliffs to meet vessels at the southern entrance of the Bosphorus. The lighthouse was mentioned by the name Bağçe-i Fener in Ottoman documents as early as in the days of Suleiman the Magnificient. It was probably built again in the beginning of the 18th century. Ahmed III, the Emperor of the reformative and humanist Tulip era, had his vizier’s head cut off and body thrown to the sea from the Fenerbahçe lighthouse. The present building has been standing there in Kadiköy since 1837.

 

İngiliz işgali sırasında İngiliz askerleri kuleye çıkmak isterler. Fenerci Mediha Hanım ve annesi, içkili askerleri ellerinde sopayla kovarlar. During the English occupation, English soldiers wanted to enter the tower. The lighthouse keeper Mediha Hanım and her mother drove the drunken soldiers away with sticks in their hands.

 

In 1755 a disasterous shipwreck took place in front of Kumkapı . While emperor Osman III was watching the resque work a sailor told him there is an urgent need for a lighthouse in the strait. Today Ahırkapı in the district of Fatih in is the second highest lighthouse in Turkey and its height is at 40 metres above sea level.

 

Ahırkapı Feneri, fenercilik geleneğinin son örneği olan fenerde bir ailenin yaşadığı son Fenerlerden.  The Ahırkapı lighthouse which represents the highest technics of lighthouses is one of the last lighthouses where a family lives.

 

The biggest lighthouse in Turkey is in the Black Sea side of Bosphorus. The 60-metre-high black and white Şile feneri was built by a French constructor in 1859 during the Crimean war in order to protect English and French ships passing through the strait. Şile lighthouse now functions as a museum.



Thread: End of my career in forum :)

1020.       Abla
3648 posts
 19 Jan 2013 Sat 11:02 pm

You left us your light, tunci.

 

Henry, nifrtity, nemanjasrb, nevbahar and elenagabriela liked this message


(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 [102] 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked