Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Abla

(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 355 356 357 358 359 360 361 362 363 [364] 365


Thread: Could you help me with these?

3631.       Abla
3648 posts
 10 Mar 2011 Thu 11:07 am

7 / 5x + 2 ifadesi sadeleştirilebilir bir kesir olduğuna göre, x´in bir basamaklı kaç doğal sayı değeri vardır?

 

2/3´sinin 2 eksiği, yarısından 5 fazla olan sayı kaçtır?



Thread: Beddua

3632.       Abla
3648 posts
 09 Mar 2011 Wed 11:13 am

I am working on a story about sick jealosy that leads into violence. There is a Turkish song that intrigues me and I thought I might find some some new ideas in it. I understand it is a well-known and traditional piece of music.

 

Beddua

 

Dilerim tandıran / Gülmesin yüzün / Gönlüne eş olsun / Dert ile hüzün / Huzura ermesin / Benliğin özün / Benden başkasını seversen eğer.

 

Özleyen arayan / Soran olmasin / Acılar bitmesin / Çilen dolmasın / Gönül yaraların /deva bulmasın / Benden başkasını seversen eğer.

 

Sevgiden şevkatten / Mahrum kalasın / Eşinden dostundan / Hep ahh alasın / Cennetten kovulan / Tek kul olasin / Benden başkasını seversen eğer.

(There might be something wrong with the spelling. Sorry about that.)

 

Can anyone tell me something about this song? History, facts, relating stories? Besides, my Turkish is so poor I am not sure about the exact meaning of the words.

 

It´s beautiful, even upsetting to me. I especially like the way a singer named Gürkan performs it.

 



Thread: E to T please

3633.       Abla
3648 posts
 20 Jan 2011 Thu 06:38 pm

Seni seviyorum, sözler ile söylebilemeyen daha fazla.

Seninle iftihar ediyorum.

At least I tried.



Thread: Suffix -ki

3634.       Abla
3648 posts
 15 Jan 2011 Sat 07:02 pm

http://www.turkishlanguage.co.uk/ki.htm

 

 



Thread: t - e translation please

3635.       Abla
3648 posts
 09 Jan 2011 Sun 03:20 pm

Woops, it also has a meaning. So, this is actually an insult, isn´t it?



Thread: t - e translation please

3636.       Abla
3648 posts
 09 Jan 2011 Sun 03:01 pm

yasemin_48, I think I understand what you mean. A sentence like this cannot be translated letter by letter. The Turkish letter combination g-i-t carries a meaning and this way it is not possible to pass it on into English. The whole meaning is too big a bite for me.



Thread: t to e please

3637.       Abla
3648 posts
 09 Jan 2011 Sun 02:31 pm

When seeing him if your eyes look like those of Sponge Bob´s and your cheeks are like those of Picachu´s, you are really in love.

Sooree liked this message


Thread: trans to english please

3638.       Abla
3648 posts
 09 Jan 2011 Sun 02:19 pm

Oh, human being (It´s not my fault that you English-speaking people have no clever word for ´insan´ Wink.)! Know your limits. If you don´t have goods don´t open a shop. If you don´t have a solution, don´t open your mouth. In a senior citizens´ meeting don´t tell your idea as it is the absolute truth. Don´t sell a mirror in the bazaar of the blind. If you are not an expert, at least behave well.

Sooree liked this message


Thread: t - e translation please

3639.       Abla
3648 posts
 09 Jan 2011 Sun 01:54 pm

I take "G", you leave only "it" in your possession, make a necklace for instance. At least write your name above.



Thread: trans to english required

3640.       Abla
3648 posts
 09 Jan 2011 Sun 01:46 pm

One can offend anyone, but not a single one is able to hurt the one that he loves.

Sooree liked this message


(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 355 356 357 358 359 360 361 362 363 [364] 365



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked