Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Ayla

(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [32] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ...  >>


Thread: T to E please 4 words

311.       Ayla
0 posts
 10 Dec 2007 Mon 10:25 am

look here for the poem and translation:
http://www.turkishclass.com/forumTitle_23_16906



Thread: please, translate short text to english, help, thank you.

312.       Ayla
0 posts
 09 Dec 2007 Sun 02:07 pm

Quoting jaga:

Askim kradim yoktun bir kac gündür sana sms yazamadim cok üzgünüm arkadastan borc para aldim telefonuma kradi aldim sana sms yazabilmek icin tatil senin icin müsaitse o gün benim icin uygundur askim seni cok özledim seni seviyorum.



My love I didn't have (phone)credit I couldn't send sms to you for a few days, I'm very sorry, I took a loan from a friend and bought credits for my phone to send you sms, if the vacation is convenient for you that day is suitable for me, my love I missed you very much I love you.



Thread: very small one please

313.       Ayla
0 posts
 09 Dec 2007 Sun 02:02 pm

it should be şiir- poem



Thread: Turkish homework sites

314.       Ayla
0 posts
 09 Dec 2007 Sun 11:43 am

Try this:
Orhan Pamuk- Beyaz Kale
or this:
Orhan Pamuk- Beyaz Kale



Thread: translation please

315.       Ayla
0 posts
 09 Dec 2007 Sun 08:11 am

Quoting ayseee:

i got this in my mail, i nee help with the translation
Misir Dubai Paris Roma Tatil Sansi Senin Elinde Cep Telefonunu kaydet tatil sansi Yakala ! http:// Tatil Sansini Yakalamak icin Tiklayin: http://www.
BU BIR GSM OPERATOR ONAYLI SERVISTIR!



Egypt, Dubai, Paris, Rome, a vacation chance is up to you, register your cellphone, catch a chance for a vacation! Click here to catch a vacation chance: ...
This is a GSM operator approved service



Thread: az Türkçe - İngilizce

316.       Ayla
0 posts
 09 Dec 2007 Sun 08:05 am

without respect love doesn't exist

olmaz- (olmamak) the negative of "olur" (olmak)



Thread: Turkish to english please

317.       Ayla
0 posts
 06 Dec 2007 Thu 08:03 pm

Quoting misia:

aşkım selam nasılsın umarım iyisindi bende burda inanılmaz bi şekilde bunalımdayım sana bahsettigim is vardı ya biraz risk taşıyo herneyse sen neler yapıyosun ben seni ger. çekten çok özledim senin sicaklıgına hiç bukadar ihtiyaç duymamistim aşkım benim buı aralar hayata daha dogrusu paraya sıkışgım bunu en son söylemeye karar verdim ama bana bu ara nekadar yardımcı oluırsan okadar iyi olur nekadar olursa ayrıca bu benim için senden alınmış bir borç olacaktir bana en kisa zamanda haber verirsen iyi olur seni seviyorum kendine iyi bak benim tatlı avikatım götrüşÃ¼rüz.



My love hello how are you, I hope you're well, I'm in an unbelievably desperate condition here, do you remember the job I had told you about, it was a bit risky, never mind what are you doing, I missed you very much, I've never felt the need for your warmness that much my love, nowadays I'm having hard time with life or more exactly with money at last I decided to tell this, whatever you can help me it would be better, whatever you can, also it would be my debt to you, it would be good if you inform me as soon as possible, I love you, take care my sweet lawyer, see you.



Thread: quick one lutfen x

318.       Ayla
0 posts
 06 Dec 2007 Thu 07:51 pm

Quoting rachy_baby07:

ben mahmutun yegeniyim ,abisinin ogluyum yani , askere vatani görevini yapmaya gitti ,oda seni çok özlemiş, seni arıcakmış telefondan



I'm Mahmut's nephew, meaning his brother's son, he's gone to do his military service, he's missed you very much too, he said that he'll call you.



Thread: t 2 e please

319.       Ayla
0 posts
 06 Dec 2007 Thu 07:01 pm

Quoting kali20:

Sistemde üyeliðinizi inceleyebilmemiz için rumuzunuzu bilmemiz gerekmektedir.

Rumuzunuzu bizlere ilettiðiniz takdirde size yardýmcý olmaya çalýþacaðýz



To investigate your membership in the system, we need to know your sign/nick.
If you notify it to us we'll try to help you.



Thread: Turkish to English please

320.       Ayla
0 posts
 06 Dec 2007 Thu 06:55 pm

Quoting Seraph:

O değil de ne?

erkan ilk cevabı senden bekliyorum

tabiki de ö olum bu da soru mu şimdi



If it's not that what is it?
Erkan I'm waiting the first reply from you
Of course it's that my son, is it a question too now?


tabi olm hata bende bu da sorulacak soru mu!!
Of course my son, my mistake, is that a question to be asked at all?



(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [32] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented