Another one i love and tried to translate. I think I'll use this thread much And i hope to get much help as well
İhaneti sende gördüm
I saw betrayal in you.
Sende şiddeti gördüm aşkı gördüm
I saw intensity in you, i saw love
Yanarak içinden geçtim aşkın
Burning inside i got in the power of your love (?? how to translate the verb geçmek in this case?)
Kor olmadan küle döndüm
I turned to ashes from the heat (olmadan, what kind of verb? how is it constructed?)
Dokun bana bana dokun ne olur
Touch me, touch me (no matter what???)
Hasretinden öldüm
I died from longing for you (hasretin = your longing. Would that translate in english as.. longing FOR you?)
Kopar zincirlerini yeniden gel
Tear/break your chains, come again
Durmadan gel hep gel
Come continuously, come totally (come again and again?)
Ben sana tutsak sen bana yasak
I, a prisoner to you, You, forbidden (a sin) to me
Gel günahlarla korkularla gel
Come with guilt, come with fears
Ben savunmasız çırılçıplak
I, defenceless, bare naked (no verb?)
Sen hesaplarla, sorgularla gel
You, come with plans, with questionings
Geçiyor günler çok üzgünüm
The days are passing, I'm so sad
Geçiyor akşamlar sessiz
Quite nights are passing (or.. Night are passing without a sound?)
Geceyi yırtar yalnızlığım
My loneliness tears the nights apart
Güneşi yakarım sensiz
I beg the sun without you??
As you could obviously see, i need help
|