Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Deli_kizin

(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 532 533 534 535 536 537 538 539 540 [541] 542 543 544 545 546 547 548 549 550 ...  >>


Thread: can somebody translate please

5401.       Deli_kizin
6376 posts
 15 Apr 2006 Sat 11:37 am

Quoting uYkuSuz:


- Seni çok özlüyorum ama durumumu biliyorsun ve benim sorumluluklarım var.. Senin içinde aynısını söyleyebilirim..
--
uYkuSuz..



Thanks

So am I correct if i say that the suffix for 'can' is:
Ebil..?? Not without that E??? I always thought it was without

Ohh and about durum and sorumluluk.. they were also in the dictionary, but i picked the first translation bec i thought that would be more used. I really need a better one. Does anyone recommend a biiiig Turkish-English / English-Turkish dictionary that is very complete?



Thread: can somebody translate please

5402.       Deli_kizin
6376 posts
 15 Apr 2006 Sat 01:23 am

Quoting abigail:

thanks a lot deli_kizin and for your words also



önemli değil



Thread: can somebody translate please

5403.       Deli_kizin
6376 posts
 15 Apr 2006 Sat 12:53 am

Quoting abigail:

thanks deli_kizin, but maybe I dont send at all an answer tonight.

or maybe I send some nice words, what do you think?
for example:
if ı was a bird, I would have been there now.
can you translate this please?
thanks



I don't know. I have bad experiences on saying what i really think or saying angry thigns straight away. But sometimes i also feel like i am swallowing my anger when i shouldn't. But i dont think he said such a bad thing, so something nice might be better

bir kuş olsaydım, şimdi orda seninle olurdum

I had help from Janissary who is not on TC but on MSN right now

Ohh and i added 'seninle' (with you) just to make it a bit stronger.



Thread: can somebody translate please

5404.       Deli_kizin
6376 posts
 15 Apr 2006 Sat 12:49 am

RAMAYANNNN Hadi hadiiiii sen türkçe biliyorsun...!!



Thread: can somebody translate please

5405.       Deli_kizin
6376 posts
 15 Apr 2006 Sat 12:43 am

Please check my try!!!

Quoting abigail:

thanks for prompt reply, but ı need a reply of sms also.

can you translate this please:

ı miss you but you know my situation and that ı have my responsibilities. ı can say the same for you also.



Seni çok özlüyorum ama vaziyetimi biliyorsun ve benim mesuliyetlerim var!! Seni hakkında aynısı söylebilirim.

Don't send this without anyone checking it, because i really think it is wrong!!



Thread: can somebody translate please

5406.       Deli_kizin
6376 posts
 15 Apr 2006 Sat 12:28 am

Someone around to see if i translated well?

Quoting abigail:

beni özleseydin, şimdi yanımda olurdun.



If only you missed me, you would be at my side now.



Thread: Hadise :)

5407.       Deli_kizin
6376 posts
 15 Apr 2006 Sat 12:21 am

She's been mentioned on this website before i guess, but i just wanted to say if you like slowjam/r&b music, i can really recommend her. I got many of her songs and i winzipped them, so if you are interested send me a PM with your e-mail and i can send them either via msn or e-mail


Stir me up
Stir me up (radio edit)
Stir me up (after party version)
When ya breathin on me
Sweat
Sister
Bad Boy
Sakin gitme
On the beach
Who do you believe?
Ain't no love lost
Milk Chocolate Girl
Jealous
Never trust a man
Momma's boy



Thread: whats wrong?

5408.       Deli_kizin
6376 posts
 15 Apr 2006 Sat 12:17 am

Quoting ramayan:

Quote:

bod



dude girls are dying here...hurry up



HAHAH well i PMd him but didnt get a reply either.



Thread: TARKAN "COME CLOSER"

5409.       Deli_kizin
6376 posts
 15 Apr 2006 Sat 12:03 am

Quoting sanja_isyankar:

everybody have a right on their own opinion....



Yep!



Thread: TARKAN "COME CLOSER"

5410.       Deli_kizin
6376 posts
 14 Apr 2006 Fri 11:51 pm

Quoting Lyndie:

I downloaded this album and I think it is great. Some of the tracks remind me of George Michaels early stuff. Actually I adore Tarkan sigh........



Ohh i really don't agree. I do think that he has its own style, because i can't really place the music, it has aspects from many types of music. And the songs are quite funky to listen to. But his voice is soooo weak :-S



(6376 Messages in 638 pages - View all)
<<  ... 532 533 534 535 536 537 538 539 540 [541] 542 543 544 545 546 547 548 549 550 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked