Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Faruk

(1607 Messages in 161 pages - View all)
<<  ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 [131] 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ...  >>


Thread: Could you translate short sms to turkish please, thank you

1301.       Faruk
1607 posts
 12 Dec 2007 Wed 01:14 am

Quoting jaga:

You didn't send me sms, what's going on? Everything ok? Are you offended with me? tell me.



Bana mesaj göndermdin, ne oluyor? Her şey yolunda mı? Bana kırıdın mı? Söyle.



Thread: Could you translate very short sms to turkish please, thank you

1302.       Faruk
1607 posts
 11 Dec 2007 Tue 11:27 am

Quoting jaga:

if you love me, you will take the money.



Beni seviyorsan, parayı alacaksın.



Thread: Turkish to English, please,,

1303.       Faruk
1607 posts
 10 Dec 2007 Mon 07:38 pm

Quoting Visitor2008:

It's a very short sentence:

Ayhan adli kullanicinin alani.

Thank you.



The space of the user named Ayhan



Thread: Herbs and Spices

1304.       Faruk
1607 posts
 10 Dec 2007 Mon 05:33 am

I made a research and found these herbs and spices. Have a look at them Is there something missing?

Allspice - Yenibahar
Alkanet - Öküzdili, sığırdili, kızıllık otu
Angelica - Melekotu
Anise - Anason
Arugula - Roka
Asafoetida - Şeytantersi, çadıruşağı otu
Balsam - Kınaçiçeği, belesan
Bay leaves - Defne yaprağı
Bearberry - Ayı üzümü
Bedstraw - Şilte otu
Belladonna - Güzelavratotu
Berberis - Sarıçalı
Bergamot - Bergamot, ağaçkavunu
Basil - Fesleğen, reyhan
Bistort - Yılankökü, Kurt pençesi
Blackcurrant - KuşÃ¼zümü, Frenk üzümü
Calamus - Hint kamışı
Calendula - Aynısafa çiçeği
Cannabis - Hint keneviri
Caper - Gebreotu
Caraway - Karaman kimyonu
Cardamom - Kakule, hemame
Carob - Keçiboynuzu
Cassia - Çin tarçını
Catnip - Yaban sümbülü, Kedi nanesi
Cayenne - Arnavut biberi
Celery - Kereviz
Centaurium - Kantaron
Chamomile - Papatya
Chervil - Frenk maydanozu, kerbel
Chickweed - Kuş otu, sıçankulağı
Chicory - Hindiba
Chives - Frenk soğanı
Cinchona - Kınakına
Cinnamon - Tarçın
Clary - Adaçayı
Cleavers - Yoğurtotu
Clove - Karanfil, sarımsak dişi
Clover - Yonca
Coffee - Kahve
Coltsfoot - Öksürükotu
Comfrey - Karakafes, eşekkulağı
Coriander - Kişniş
Couchgrass - Ayrık otu
Cowslip - Çuha çiçeği
Cress - Tere
Cumin - Kimyon
Curcuma - Zerdeçal, Hint safranı
Curry - Köri
Dandelion - Karahindiba
Dill - Dereotu
Edelweiss - Aslanayağı
Elderberry - Mürver meyvesi
Elderflower Mürver çiçeği
Elecampane - Andız otu
Eucalyptus - Okaliptüs, sıtma ağacı
Eyebright - Göz otu, Frengi otu, fırazya otu
Fennel - Rezene
Fenugreek - Çemen, boyotu
Feverfew - Kasımpatı, krizantem
Figwort - Sıracaotu
Fumitory - Şahtere otu
Galingale - Havlıcan, kulunç otu
Garlic - Sarımsak
Ginger - Zencefil
Ginkgo - Kızsaçı
Ginseng - Ginseng
Green tea - Yeşil çay
Hawthorn - Akdiken, alıç
Hemp - Kenevir, kendir
Hibiscus - Çingülü, ebegümeci, amber çiçeği, gülhatmi
Holly - Çobanpüskülü
Hop - Şerbetçiotu
Horehound - Köpekotu, karaısırgan
Horseradish - Yabanturpu, karaturp
Horsetail - At kuyruğu
Hyssop - Çördükotu, zufaotu
Jalep - Çalapa, Meryempelsengi
Jasmine - Yasemin
Juniper - Ardıç
Knotgrass - Çayırotu, çobandeğneği
Lady's Mantle - Aslanpençesi
Lavender - Lavanta
Licorice - Meyan kökü
Linseed - Keten tohumu
Liquorice - Meyan kökü
Lovage - Yaban kerevizi
Love-in-a-mist - Çörekotu
Mahaleb, Mahlab - Mahlep
Mandrake - Adamotu, kankurutan, adamkökü, Abdüsselamotu, hacılarotu, köpekelması, muhabbetotu
Marjoram - Mercanköşk, yer fesleğeni, güveyotu
Marshmallow - Hatmi
Mastic - Damlasakızı
Meadowsweet - Erkek sakalı
Mint - Nane
Milk thistle - Meryemanadikeni
Mugwort - Misk otu, pelin
Mullein - Sığırkuyruğu
Mustard - Hardal
Nettle - Isırganotu
Nutmeg - Küçük hindistancevizi, cevz-i bevva
Onion - Soğan
Oregano - Keklikotu, güveyotu, mercanköşk
Orris - Altın sırma, Floransa süseni
Patchouli - Silhat
Pennyroyal - Yarpuz
Plantain - Sinirotu
Poppy - Haşhaş, gelincik, afyon
Primrose - Çuhaçiçeği
Purslane - Semizotu
Quassia - Acıağaç
Ramson - Sarımsak
Restharrow - Kayışkıran, saban kıran
Rocket - Roka
Rosehip - Kuşburnu
Rosemary - Biberiye
Rowan - Üvez
Rue - Sedefotu
Safflower - Yalancısafran, aspur, papağanyemi
Saffron - Safran
Sage - Adaçayı
Salvia - Ateş çiçeği
Savory - Geyikotu
Senna - Sinameki
Sesame - Susam
Shepherd's Purse - Çobançantası
Sloe - Çakaleriği
Sorrel - Kuzukulağı
Southernwood - Karapelin
Spearmint - Kıvırcıknane, yeşilnane
Speedwell - Yavşanotu
Squill - Adasoğanı
Sumac - Sumak
Sweet woodruff - Kokulu asperula
Tamarind - Demirhindi, Hint hurması
Tansy - Solucan otu
Tarragon - Tarhun otu
Tea - Çay
Thistle - Devedikeni
Thyme - Kekik
Tormentil - Beşparmakotu
Turmeric - Hint safranı, zerdeçal
Vanilla - Vanilya
Vervain - Mineçiçegi, güvercinotu
Vetiver - Kabe samanı
Watercress - Su teresi
Wattle - Akasya
Witch Hazel - Güvercinağacı
Woodruff - Asperula
Wormwood - Pelinotu
Yarrow - Civanperçemi
Zatar - Zahter



Thread: e to t please

1305.       Faruk
1607 posts
 08 Dec 2007 Sat 06:42 pm

Quoting sooz:

im getting worried, are you ok? not spoken to you in a while. please send a txt to let me know if your ok.



Endişeleniyorum, iyi misin? Bir süredir konuşamadık. Lütfen iyi olduğunu bilmem için bana mesaj yolla.



Thread: turkish to english, please - Thank you so much

1306.       Faruk
1607 posts
 08 Dec 2007 Sat 06:40 pm

Quoting reps:

seni ariyamiyom diye. ama bu aralar cok madi sikin icindeyim is bulamadim hala



Seni arayamıyorum diye. Ama bu aralar çok maddi sıkıntı içindeyim, iş bulamadım hala.

Because of cannot calling you. But nowadays I feel the draught, I couldn't find a job yet.



Thread: please

1307.       Faruk
1607 posts
 05 Dec 2007 Wed 12:04 am

Quoting helen~~~~:

gecmis olsun sana, opuyorum.

alacagim aklini melek yuzlum!

cennetteki tek gunahkar ben olsamda.



Geçmiş olsun sana, öpüyorum

Alacağım aklını melek yüzlüm!

Cennetteki tek günahkar ben olsam da.

----

May you recover soon, kiss you.

I will fascinate you my angel faced

Even if I will be the only sinner in paradise.



Thread: english to turkish

1308.       Faruk
1607 posts
 05 Dec 2007 Wed 12:01 am

Quoting valeria:

baby, i love your chats every time i have a day off, especialy if i log on in the morning at work or before and you are there writing me an e mail. I love you. I will miss soooo much these chats.i checked for tix to come see you, its crazy expensive from london, i was surprised. I will look for more prices later, i am sure i will find cheaper. I will try my best to come.



Bebeğim, her izin günümde senin sohbetini çok seviyorum, özellikle sabah işteyken veya daha önce bağlanırsam sen orada bana e-posta yazıyorsun. Seni seviyorum. Bu sohbetleri çoooook özleyeceğim. Seni görmek için biletlere baktım, Londra'dan aşırı pahalı, hayret bir şey. İleride daha fazla ücrete bakacağım, eminim daha ucuzunu bulabilirim. Gelmek için elimden geleni yapacağım.



Thread: englis to turkish

1309.       Faruk
1607 posts
 06 Nov 2007 Tue 08:48 pm

Quoting valeria:

i will not be working tomorow, can we meet same time on msn to talk? i have to tell you, every time i look at you, or talk to you, i always remember why i fell in love. there is just something about you that i love, and i dont think it will ever channge. 15 months will seem like nothing



Yarın çalışmayacağım, bir ara buluşup MSN'de konuşalım mı? Sana söylemem gerekir ki, sana her bakışımda veya konuştuğumuzda, neden aşık olduğumu hatırlarım. Sende sevdiğim bir şey var ve asla değişeceğini düşÃ¼nmüyorum. 15 ay hiçbir şeymiş gibi gözüküyor.



Thread: help please - turkish to english

1310.       Faruk
1607 posts
 06 Nov 2007 Tue 08:19 pm

Quoting Crumpet:

canim sana mesaj gondermemi istiyorsan para yolla knotor allayim?

I think i am pretty sure what it says so once i know for sure i think i'll need help with a sarcastic response!



Sweetie if you want me to text you, send me money to buy credits



(1607 Messages in 161 pages - View all)
<<  ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 [131] 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked