Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Faruk

(1607 Messages in 161 pages - View all)
<<  ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 [139] 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ...  >>


Thread: T - E lutfen

1381.       Faruk
1607 posts
 29 Apr 2007 Sun 02:54 pm

Quoting nellyphunt:

amman aman yandim aman
kurşun gibi izler
son bakiştaki o gözler kaldi aklimizda
amman aman aci yüzler kurşun gibi izler

tesekkur ederim



Oh, oh! I'm ruined oh!
Wounds like bullet
That eyes at last looking are remembered
Oh ,oh! Sorrowful faces, wounds like bullet



Thread: Eng - Turk lutffen.

1382.       Faruk
1607 posts
 29 Apr 2007 Sun 02:45 pm

Quoting MelekUK:

Thank you Forum!

"Husband if you go on MSN today you must tell me. I must go out for an hour this afternoon but I will be back. I am going to miss you so much when you go tomorrow. I need you with me."



Kocacığım, bugün MSN'e geleceksen bana söylemelisin. Bu öğleden sonra bir saat dışarı çıkacağım ama geri döneceğim. Yarın gidince seni çok özleyeceğim. Benimle olmanı istiyorum.



Thread: T - E lutfen

1383.       Faruk
1607 posts
 29 Apr 2007 Sun 02:41 pm

Quoting nellyphunt:

bir söz bitişi gibi
son buldu sevişler
bir yaz güneşi gibi eritir hep bu terkedişler

bir an duruşu gibi
ömrün gidişi gibi
veda ederken aşk ateşi gibi söner iç çekişler



Like a word's end
Loves are ended
Like a summer sun, all these leavings melt.

Like a stop in a moment
Like life's going
Like the love's fire when saying goodbye, sighs die down.



Thread: Word order

1384.       Faruk
1607 posts
 28 Apr 2007 Sat 11:55 pm

Quoting armegon:

Quoting kitt_61:

Quoting Faruk:

Yes you can write it by different orders.

Sevgilim, dükkana gitmeliyim *
Dükkana gitmeliyim sevgilim
Sevgiliyim gitmeliyim dükkana


Amazing, but I actually have a doubt in the las sentence, why "sevgilim" in first and second one and "sevgiliYim" in the last one?
Thanks a lot.


i think last sentence should be keyboard mistake so it is also "sevgilim"



Yes, sorry I wrote wrong and didn't notice it. I'm changing sevgiliyim to sevgilim.



Thread: e t t please

1385.       Faruk
1607 posts
 28 Apr 2007 Sat 11:52 pm

Quoting jode:

i dont think you do, we have to many problems babe what we need to sort out. i would do anything for you because you are my world. we will talk about everything in when i come.
thanks in advance x x x



My attempt:

Bilmem biliyor musun, çok fazla sorunumuz var bebeğim, düzeltmek için ne yapmalıyız? Senin için her şeyi yaparım çünkü sen benim dünyamsın. Geldiğim zaman her şeyi konuşacağız.



Thread: dictionary!!!

1386.       Faruk
1607 posts
 28 Apr 2007 Sat 06:07 pm

This is also a good dictionary:

http://www.seslisozluk.com/

And if you register, you can hear pronunciations both English and Turkish.



Thread: Word order

1387.       Faruk
1607 posts
 28 Apr 2007 Sat 06:04 pm

Yes you can write it by different orders.

Sevgilim, dükkana gitmeliyim *
Dükkana gitmeliyim sevgilim
Sevgilim gitmeliyim dükkana

But Darling is an exclamation word so if you say this sentence like below, it would be very strange

Dükkana sevgilim gitmeliyim.....

So sevgilim should be written first or last. But the better sentence is with "*".



Thread: eng - turk.....can someone correct me please??

1388.       Faruk
1607 posts
 28 Apr 2007 Sat 05:58 pm

Quoting dagdelen:

hergun geldigimde acaba senden bir mesaj varmi gonderdinmi diye hep merak bakiyorum bilgisayarima ama hicbirsey yok her zaman

I wanted to say "every day when I come I look curiously at my computer if there's a message from you, if you've written but there is always nothing"

corrections please with my try?



Her gün geldiğimde acaba senden bir mesaj var mı, gönderdin mi diye hep merakla bakıyorum bilgisayarıma ama hiçbir şey yok hiçbir zaman.

-Please write mı, mi seperated (It's the rule)
-Please write "şey" always seperated (It's the rule)
-merak is adjective, but merakla is adverb
-"Always" means her zaman and hiçbir zaman. The difference is, her zaman has positive and hiçbir zaman has negative meaning.



Thread: e t to please x x x

1389.       Faruk
1607 posts
 28 Apr 2007 Sat 05:52 pm

Quoting jode:

if you was going to come i would have said not to come with musty i never know what he is saying to you i never said anything bad.he is a big problem for us and you dont see it.

mustafa buyuk problem senin için ve benim için fakat sen onu gorme


am i any where near correct lol for the end part

thanks in advance x x x



Eğer gelseydin sana Musty ile gelme diyecektim. Sana ne söyledi bilmiyorum, ben kötü bir şey söylemedim. O(Mustafa) bizim için büyük bir sorun ve sen bunu göremiyorsun.



Thread: Could you please help me to translate?

1390.       Faruk
1607 posts
 28 Apr 2007 Sat 05:46 pm

Quoting Netzen:


Olan olmus bana ne olur konusma bu defa

beni hiçmi sevmedin kör olmusum görmedim

sana kaç kez söyledim aglama beni hiç mi sevmedin

kör olmusum görmedim sana kaç kez söyledim aglama

unutursun unutursun zaten beni bosver yasadikça unutursun

---Yasadik! - Thanks a Million!---------



The die is cast, please do not speak this time
Didn't you love me any? I was blind, couldn't see
I told you many times don't cry, didn't you love me any?
I was blind, couldn't see, I told you many times don't cry
You'll forget, you'll forget anyhow, never mind you'll forget while living



(1607 Messages in 161 pages - View all)
<<  ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 [139] 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented