Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Netzen

(408 Messages in 41 pages - View all)
<<  ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [14] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ...  >>


Thread: Turkish to English, please

131.       Netzen
408 posts
 15 Nov 2006 Wed 03:19 pm

Git (Emre Aydin)

Git gideceksen bekleme
Farklý deðilsin sen de
Gideceksen bekleme

“Adam olmaz” dedin senden
“Adam nedir” dedim içimden
Fark etmezdi deðiþseydim
Güvenseydim ya da salýverseydim

Git gideceksen bekleme
Farklý deðilsin sen de
Gideceksen bekleme

Git gideceksen bekleme
Baþka bir þey söyleme
Gideceksen bekleme

“Artýk olmaz” dedin senle
“Çok eskitti beni bu hikaye”
“Tamam” dedim “tamam kabul”
Laf anlatýlmaz ki gerçeðe

Ben üþümem sen geç beni
Sýký giyin kandýrma kendini
Bir þairin þiirinden ibaret
Tüm bildiðin büyük ihtimalle..
-----------------------------------
Thank you very much for your help.



Thread: English into Turkish, please!

132.       Netzen
408 posts
 15 Nov 2006 Wed 06:28 am

I would have liked my love, at least hearing your voice in my birthday.

I would have liked my love, you had remembered my birthday
with a long distance call; with a short message : "I'd like to see you", that would have made me happy!

Oh how much you have changed, my love.
Yesterday you said you loved me.
Now you are so far away from me.

I would have liked, my love, to receive one red rose from you. I would have liked my love being in your arms for hours in the day of my birthday.
-----------------------------------------------------
Thank you very much in advance.



Thread: Please check if I did it right - Thank You!

133.       Netzen
408 posts
 14 Nov 2006 Tue 05:07 am

Thank You very much, Silence!
I really was way off the real plot!

Thanks a million. You showed me how to put sentences together.



Thread: Please check if I did it right - Thank You!

134.       Netzen
408 posts
 13 Nov 2006 Mon 03:07 pm

7 Ocak 2005 — ‘Gönül Yarası’, pavyonda şarkıcılık yapan yalnız bir kadın, onu korumaya çalışan yaşlı taksici ve kadının peşini bırakmayan psikopat kocanın öyküsünü anlatıyor.
-------------------------------------------------------
This is my first attempt:

January 7th, 2005 * The Most Paınful Memory* , a professıonal sınger of a cheap nıght club deals wıth a woman, protectıng her from an old taxı drıver and the woman explaıns the short story ın the fırst place about her abandonıng her psychopath husband.



Thread: Please help me * Englısh ınto Turkısh:

135.       Netzen
408 posts
 10 Nov 2006 Fri 05:00 am

"It seems like you have not received the messages I sent you in October and in November. I sent you two e-kart too.

Are you having problems with your computer?
Why you do not reply to my messages?

You do not need to write me a long letter.
A simple word from you would keep me happy.

I really miss you a lot, believe me!
I am just thinking of you every single day, even if I am busy at work, your picture comes to my mind. Why? "
----------------------------------------------------------
Thank you in advance



Thread: diffrance between culture

136.       Netzen
408 posts
 09 Nov 2006 Thu 02:15 pm

Quoting Ivy-youzi:

:-hehe, however, I must say:
I am waiting for my Mr.right----not Mr. Rich lol



...But if you find him to be both:"Mr.Right Rich", then you will be jumping for joy! Great! heheheh



Thread: turk-eng translation

137.       Netzen
408 posts
 09 Nov 2006 Thu 05:04 am

OK



Thread: Please explain!

138.       Netzen
408 posts
 09 Nov 2006 Thu 04:30 am

Thank you very much, Derya for your explanation!



Thread: Please explain!

139.       Netzen
408 posts
 08 Nov 2006 Wed 02:17 pm

Uyuyan yılanın kuyryğuma basma

ıs translated as 'Let sleepıng dogs lıe'

my questıon ıs * Where ıs the word köpegler ın that sentence?
*****Thank You ın advance*****



Thread: Please help me * Englısh ınto Turkısh:

140.       Netzen
408 posts
 07 Nov 2006 Tue 05:05 am

Thank you very much kai for your help!



(408 Messages in 41 pages - View all)
<<  ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [14] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked