Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by armegon

(1872 Messages in 188 pages - View all)
<<  ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 [162] 163 164 165 166 167 168 169 170 171 ...  >>


Thread: Honestly my last one.

1611.       armegon
1872 posts
 26 Apr 2007 Thu 09:46 pm

Bi şey değil MelekUK...
if you have another one, i can translate as well now



Thread: Eng - Turk please

1612.       armegon
1872 posts
 26 Apr 2007 Thu 09:45 pm

Quoting dagdelen:

we havent spoken properly in a long time. I hope you havent erased me out of your mind...i feel like you are losing interest in me. there is only 2 more months to wait.



Uzun zamandır doğru düzgün konuşamadık. Umarım beni aklından silmemişsindir...Bana karşı ilgini kaybediyormuşsun gibi hissediyorum. Beklememiz gereken sadece 2 ay daha var.



Thread: Honestly my last one.

1613.       armegon
1872 posts
 26 Apr 2007 Thu 09:41 pm

Quoting MelekUK:

I swear this is my last translation today. I've decided it's easier calling him!

Evet Askim (yes love)sana ihtiyacim var nden (neden?) mi cuncu (because) sende kaybettigim duygularimi kazanmak (to earn?)istiyorum. seni cok seviyorum sonsuza dek istiyorum.

Thanks.


Yes my love, i need you,reason? because i want to acquire(earn) my feelings that i lost in you. i love you so much, want you forever.



Thread: turkce=>inglince lutfen

1614.       armegon
1872 posts
 26 Apr 2007 Thu 09:36 pm

Quoting melnceyhun:

okyonusun başladıgı yeri bilirsin ama sonunu asla tıpkı sana olan sevgim gibi


saol


okyanusun başladığı yeri bilirsin ama sonunu asla tıpkı sana olan sevgim gibi

You can know where the ocean starts but you can never know where it ends like my love to you.



Thread: Please I need help with this... E-T

1615.       armegon
1872 posts
 26 Apr 2007 Thu 09:24 pm

Quoting YAZMIN:

HI everyone, sorry for my bad English...

Everything was just a dream...
I'm in love and this is so hard to say... Everything was just a dream, my hope is gone... I just need a little love for live... and you just stepped away. What can I do now? What can I do with all this love? You made me true on it... and now... I don't know what to think...I don't know what to feel. You are my everything, and I just have a little problem on here and you just go away. So, all this stuff were just lies?? Yes, I ask a lot, but is because I want to know... Sorry if I hurt you... sorry if I did something wrong... but you didn't told me, how can I notice then...???
XXXX I really love you, I love you so much... and I need you... If you can't trust it, if you can't feel the same, please, please, just say it!! and that's all...
All this time was wonderful, beautiful... Amazing!!... Thanks for everything, and please, take care.
Yours, XXXX
P.S. You know where can you find me... don't forget, don't forget all of this my love...



Her şey rüya gibiydi...
Aşığım ama bunu söylemek çok zor...Her şey sadece rüya gibiydi, ümidim tükendi...Yaşamak için sadece birazcık(azıcık) aşka ihtiyacım var...ve sen bastın gittin. Şimdi ne yapabilirim? Bütün aşkımla birlikte ne yapabilirim? Sen beni doğruladın...ve şimdi...Ne düşÃ¼neceğimi bilmiyorum.Ne hissedeceğimi bilmiyorum.Sen benim her şeyimsin ve burada sadece çok az sorunum var ve sen tamamen uzaklaştın. Peki bütün her şey yalanmıydı?Evet, çok soru sordum ama seni tanımak istememdi sebep... Özür dilerim seni incittiysem...Özür dilerim yanlış bir şey yaptıysam...ama sen bana anlatmadın, ben nasıl farkına varabilirdim ki?

XXXX, seni gerçekten seviyorum, seni çok seviyorum...ve sana ihtiyacım var...Eğer buna güvenemiyorsan, eğer aynı duyguları hissedemiyorsan, lütfen, lütfen, sadece söyle!! ve işte bu kadar...
Bütün bu geçirdiğimiz zamanlar mükemmeldi, çok güzeldi...hayranlık uyandırıcıydı!!
Her şey için teşekkürler, ve lütfen kendine iyi bak
Senin XXXX
Not:Beni nerede bulabileceğini biliyorsun...sakın unutma, sakın bütün bu yaşadıklarımızı unutma aşkım...



Thread: 7 sentence pls

1616.       armegon
1872 posts
 26 Apr 2007 Thu 08:56 pm

Quoting sen-kim-sin:

Hello , i would like to learn 7 sentences each day, i guess it is a good idea to learn , not too much and just enough for me!


1. Why you are laughing?-> Neden gülüyorsun?

2. I am joking!->Şaka yapıyorum.

3. It is none of your business.->Seni ilgilendirmez

4 We are the best in the world.->Dünyada en iyi biziz.

5. I never lie to you, but why you trick you always?->Sana hiç yalan söylemedim, ama neden her zaman aldatıyorsun?

6 Forgive me and forget me !->Beni affet ve unut!

7 keep in touch!->Temasta kal!



Thank you very much!



Thread: Would somebody translate 2 phrases? Thxxxx...

1617.       armegon
1872 posts
 26 Apr 2007 Thu 08:51 pm

Sensiz kayıp(yitik).
Sensiz burada.



Thread: communication

1618.       armegon
1872 posts
 25 Apr 2007 Wed 08:33 pm

Quoting Capoeira:

Ok, this is a question that I find hard to answer. I spent close to eight weeks in Turkey and I still wasn't able to figure it out when watching Turkish people great each other. I often saw men kiss other men on both cheeks starting from left side to the right side. I also saw women kiss each other on the check and then kiss the men on the cheek too. And I also so men shaking women's hands. So...as I am soon to travel. Please tell me what is appropriate: shaking hands or kissing on the cheek. I have a Mexican background and lived in Latin America so my first response to meeting people is to kiss everybody on the cheek twice. Thanks for your help before I make a fool out of myself!

Also if you tell me in a formal situation like going on a job interview, having a doctors appt. or meeting important people what is the appropriate greeting not verbal but physical i.e. hand or kiss on the cheek!



People kiss eachother on cheeks when they are good friends...In a formal situation hand shaking is enough,dont need to kiss on cheek



Thread: Sorry

1619.       armegon
1872 posts
 25 Apr 2007 Wed 08:09 pm

My translation is word by word correct, and Umut's translation gives the nearest meaning, both of them ok, no problem.

Bu gece seni kendime yakın tutacağım->Tonight i will hold you close to me

Bu gece seni sıcak karşılayacağım -> Tonight i will greet(welcome) you very hot



Thread: Sorry

1620.       armegon
1872 posts
 25 Apr 2007 Wed 07:52 pm

Quoting MelekUK:

I know I keep asking for help, but my turkish is still non-existent although I'm trying.

Can anyone help me please?

"I'm sorry for today my husband. Did I give you a headache? Tonight I will hold you very close and your headache will go! I'm in love with you my soldier-husband."



Bugün için özür dilerim kocacığım. Başını mı ağrıttım? Bu gece seni bana yakın tutacağım ve böylece baş ağrın geçecek! Sana aşığım benim asker-kocam.



(1872 Messages in 188 pages - View all)
<<  ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 [162] 163 164 165 166 167 168 169 170 171 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked