Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by armegon

(1872 Messages in 188 pages - View all)
<<  ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 [164] 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ...  >>


Thread: e t t please x x x

1631.       armegon
1872 posts
 22 Apr 2007 Sun 10:24 pm

Quoting stephie:

i am not like the other girls. i dont go to discos all the time,im not intrested in other boys, i only want you. i work 2 jobs so i can come and see you all the time.being apart from you makes me sad.


thanks in advance


Ben diğer kızlar gibi değilim. Her zaman discolara gitmem, başka erkeklerle ilgilenmiyorum, sadece seni istiyorum. İki iş yapıyorum böylece her zaman seni gelip görebilirim. Senden ayrı olmak beni üzüyor.



Thread: english to turkish please

1632.       armegon
1872 posts
 22 Apr 2007 Sun 10:12 pm

Quoting sen-kim-sin:

i would like to know the following, thank you


i hope everything is better now!
my boss, i hope you can manage your company well this time. You are a nice guy but not a good boss to manage your company and your staffs, l leaved you because you never make your promise become true, but in my mind , you are my idol, so i will give you some report about your company!



That's it thank you again!


Umarım şimdi herşey daha iyidir!
Patronum, umarım bu sefer şirketi yöneteblirsin. Sen iyi birisin fakat çalışanları ve şirketi yönetmek için iyi bir patron değilsin, ben sizi bırakdım çünkü sözleriniz(verdiğiniz sözler) asla gerçekleşmiyor, ama aklımda, siz benim çok sevdiğim kişisiniz, bu nedenle şirketiniz hakkında size bazı raporlar vereceğim!



Thread: t t e please x

1633.       armegon
1872 posts
 22 Apr 2007 Sun 10:01 pm

Quoting stephie:

balim ben cok kiskancim seni herseyden kiskaniyorum.buda benim hakkim seni nekadar sevdimi biliyorsun cok seven cok kavga eder. seni kaybetmek istemiyorum cunku sana cok alistim seni uzmek istemiyorum bebek seni cok seviyorum kendine iyi bak

thanks in advance x x x


My honey, im too jealous, im jealous of you from everything. This is also my right, you know how much i love you, who loves much, debates much. i dont want to lose you because im very much accustomed to you, i dont want to upset you baby, i love you so much, take care of yourself



Thread: please can you translate this IN ENGLISH..???please. Ustume Basip Gecme

1634.       armegon
1872 posts
 22 Apr 2007 Sun 09:56 pm

Quoting kikihusein:


Gökhan Kırdar - Üstüme Basıp Geçme Yar

Gökhan Kırdar-Dont Pass steeping onto me

Bıraksanda elimi
Sevgim bana yeter
Susarım öpüşÃ¼ne
Avunurda söylemem
Belki yalandır oyundur
Derim ya, yine de korku basar

If you also release my hand
My love is enough for me
I keep quite to your kiss
I console too and dont speak
Maybe its a lie, a game
i say but again fear also cover me

Yazık ki ağır ağır
Çökmüş yüreğine
Nefret değil mi bu
Yalan sevişmeler
Sen değilsin sanki yarısı
Yatağımın
ÜşÃ¼rüm sarılsam bile

What a pity slowly slowly
Has fallen into your heart
Is this not a hate
lie(all lie,untruth) making loves
Its not you like half
Of my bed
I fell cold even i hug


İsyanım yanışıma ölüm bile susuyor
Ardına dönüp giden senmisin a kadın
Gururum yere düşer
Yeter ki bak yüzüme
Üstüme basıp geçme yar

My mutiny is to(for)my burning, dead even keeping quiet
Are you the one who is leaving by turning back, woman
My honour falls onto the ground
Just so look at my face
Dont pass stepping onto me.




Thread: T-E Translation please

1635.       armegon
1872 posts
 22 Apr 2007 Sun 09:47 pm

Rica ederim doll1



Thread: t-e help please

1636.       armegon
1872 posts
 22 Apr 2007 Sun 05:02 pm

Quoting rossivale:

biz boyle gorduk harami bilmedik ezilmedik yenilmedik bu sehirde olmaz daglara cikmali YALNIZ KURT yenilmemeli

thanks to anyone that will help


my try;
we have seen like this, we dont know(do)unlawful(forbidden by religion), we dont be crashed and beaten, it doesnt happen in this city, should climb to the mountains, LONELY WOLF should not be beaten.



Thread: English to Turkish pls

1637.       armegon
1872 posts
 22 Apr 2007 Sun 03:54 pm

Quoting SoLaX:

dilimizin döndüğü kadar brother.. idare ediver pls..



Tabiki dostum idare ederiz, cümleler güzel olmuş bu arada



Thread: last letter to my husband i know its long but really need to tell him this translation needed please

1638.       armegon
1872 posts
 22 Apr 2007 Sun 03:49 pm

Quoting lauraacorah:

Im not going to pretend that I dont love you. You and our daughter are my world since you left us I feel like my world has fallen apart. I miss you so much these last few months have been terrible. I cant believe that 5 years of love can dissolve into nothing . I cant explain how much it hurts when you tell me you dont love me anymore..and I cant understand how you can switch your feelings off for me so suddenly. I have always tried so hard for you I have loved you, cared for you and always been loyal to you..What did I do so wrong for you to put me through so much pain? I thought you were a family man with family values but it seems you are not the man I thought you were..I guess a wife and Child are too much responsibilty.You are good at making promises but not good at keeping them ...Im upset because I think you walked away too soon ...A real man would not walk away from his problems only a coward would do that. I know Im not perfect..but at least I didnt give up on you like you gave up on me I would have done anything for you. I only ever wanted the best for you but I will sign your divorce papers not because I want to divorce but because I love you . You should know that the moment I sign those papers is the moment I give up on everything I believe in ..Its the hardest thing I will ever do in my life ..letting go of your love is heartbreaking..and giving up on my marriage makes me feel like a failure. As your life moves on...from time to time think about that persons heart thats aching and think about that person who cries for you..BUT One day you will understand me One day you will realise what you have lost ...I would never like you to feel pain how I have felt pain these last few months but ..What goes around comes around.



Seni sevmiyormuş gibi görünmeyeceğim(davranmayacağım). Sen ve kızımız benim dünyam. Sen bizi terk ettiğinden beri dünyam parça parça oldu. Seni çok özledim, bu son birkaç ay çok kötüydü. 5 yıllık aşk nasıl böyle hiçbir şeye dönüştü inanamıyorum.
Beni artık sevmediğini söylediğinde bunun nasıl beni incittiğini açıklayamam..ve aniden bana olan duyguların nasıl sona erdi anlayamıyorum. Senin için her zaman elimden geleni yaptım, seni sevdim, sana önem verdim ve her zaman sana vefalı oldum. Sana karşı bu kadar ne yanlış yaptım da bana bu acıyı reva gördün? Senin aile için uygun biri olduğunu, aile değerlerine sahip çıktığını düşÃ¼nmüştüm ama görüyorum ki sen benim düşÃ¼ndüğüm gibi değilmişsin..Sanırım bir eş ve Çocuk çok sorumluluk istiyor. Söz vermede iyisin ama verdiğin sözleri tutmada iyi değilsin.Üzgünüm çünkü çok erken kaçtın…Gerçek bir erkek asla sorunlarından kaçmaz sadece korkaklar böyle yapar. Biliyorum mükemmel değilim..ama en azından ben senin beni bıraktığın gibi seni bırakmadım, senin için ne olursa yaptım. Sadece hep senin için en iyisini istedim ama boşanma kağıtlarını senden boşanmak istediğim için değil seni sevdiğim için imzalayacağım. Bilmelisin ki o kağıtları imzaladığım an, inandığım her şeyi bıraktığım andır. Hayatımda yapacağım en zor şey olacak..Senin aşkının gidişini(bitişini) görmek kalp kırıcıydı..ve evliliğimin bitmesi kendimi başarısız gibi hissetmemi sağladı. Hayatın devam ederken, zaman geçtikçe kalbi sızlayan ve senin için ağlayan insanları düşÃ¼n..FAKAT bir gün beni anlayacaksın, bir gün ne kaybettiğinin farkına varacaksın…Asla senin benim şu birkaç aydır çektiğim acı gibi acı çekmeni istemem ama…Eden bulur.



Thread: English to Turkish please :)

1639.       armegon
1872 posts
 22 Apr 2007 Sun 02:57 pm

You are welcome sparkle...



Thread: English to Turkish pls

1640.       armegon
1872 posts
 22 Apr 2007 Sun 02:56 pm

Quoting SoLaX:

nice nice

'look my ram, i am anatolian child.if i put , you sit' ??


'bak koçum, ben anadolu çocuğuyum.kodummu oturturum'
Bat diyır virçu esenskatır bilader yor ingiliş transleyşın of last part iz vuronk, şÃ¶yle olmalı;
'if ay put,(oturturum)ay meyk yu sit' lol



(1872 Messages in 188 pages - View all)
<<  ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 [164] 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented