Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by deli

(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 [76] 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ...  >>


Thread: Having troube understanding negative imperatives

751.       deli
5904 posts
 20 Jul 2011 Wed 12:41 pm

im not sure if I have this the right way around , they can mean both but the stress it put on the iç in içme when it is negative

 

 

 

I think

Robahob liked this message


Thread: t to e

752.       deli
5904 posts
 20 Jul 2011 Wed 10:47 am

 

Quoting ayse-eski

Sevgili Derya Ikiz arkadaşımız güzel bi konuya değindi. konu başlığı 5 olarak bunu ele alalım. 
Toplum olarak erkeklerin kızlara laf atmasına alışığız. ancak son zamanlar (aylar yıllar vs.vs.) kızların ciddi şekilde erkeklere laf attığını gözlemledim. Bu konu hakkında yorumlarınız nedir ?

 

 our dear friend derya ikiz touched on a good  subject.

lets tackle /APPROACH this subject as 5? as the title????

as a society we are used to the rude comments made from men to girls

but of late( months years ) I have observed the rude comments  of the girls to the men??

what are your comments concerning this subject? on this subject

 

my ry but wait for clevers

tunci liked this message


Thread: t to e please with explanation

753.       deli
5904 posts
 19 Jul 2011 Tue 10:10 pm

 

Quoting dancerdee

yaşasınnn bu durumda teyze oluyorum.....

could someone please translate and explainthe suffixes. also what "oluyorum" means in this case/  I became, I am becoming???

thank you

 yippee in that case im going to be aunty / yippee im going to be an aunty then

my try

 



Edited (7/19/2011) by deli



Thread: ne demek l

754.       deli
5904 posts
 19 Jul 2011 Tue 06:56 pm

Na Olaydin Agzim Dilim



Thread: I know its not a translation resquest

755.       deli
5904 posts
 18 Jul 2011 Mon 11:07 pm

 

Quoting gokuyum

http://www.canpare.net/sarki-turku-sozleri/79041-ummet-celik-sarkilari.html

 

 Thanks hun but it still dosent have the songs im looking for I managed to find unutursun diye lyrics and had a go at translating it the other one is saçlarını taramassın does that mean you have combed your hair?or is it negative



Edited (7/18/2011) by deli



Thread: I know its not a translation resquest

756.       deli
5904 posts
 18 Jul 2011 Mon 10:36 am

Thanks stumpy but there are only a few of his songs and not the lyrics:



Thread: I know its not a translation resquest

757.       deli
5904 posts
 17 Jul 2011 Sun 09:54 pm

that not what I want I want a turkish site and I always have problems with you tube



Thread: I know its not a translation resquest

758.       deli
5904 posts
 17 Jul 2011 Sun 12:21 pm

I am trying to find a good site for turkish songs and lyrics I want to find ümmet çelik lyirics but when I find him I only find a few of his songs PLEASE HELP ME



Thread: To english please

759.       deli
5904 posts
 15 Jul 2011 Fri 10:28 am

 

Quoting tunci

 

 

evet , asağı yukarı öyle . Aferin. ama sadece "mature" daha iyi olurdu.  Yani "face" ´e gerek yok.  "Olgun sıfatı " burada " Olgun tarifi,adı,lakabı" olarak kullanmak istedim.

 

 yes more or less like that, well done but it would be better just mature. I mean there is no need for face. I wanted to use  the decription old face here as a nickname??????

 



Thread: To english please

760.       deli
5904 posts
 15 Jul 2011 Fri 10:05 am

 

Quoting tunci

 

 

 Yaşlı kadın yoktur. Bakımsız kadın vardır. "Yaşlı"  sıfatı yerine "olgun" desek daha iyi olur sanırım. Smile

 

 women are not old ,  they are unkempt women    it would be better if we say  mature face instead of old

something like that



(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 [76] 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented