Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 [179] 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ...  >>


Thread: Tr to En please and thanks

1781.       gokuyum
5050 posts
 06 Apr 2013 Sat 09:15 pm

 

Quoting burakk

 

 

really? when was the last time you had social sex? or psychological?

 

Sex is a social and pshycological phenemonon too. Read Freud and you will see the importance of sex in human pshycology.

 



Thread: Tr to En please and thanks

1782.       gokuyum
5050 posts
 06 Apr 2013 Sat 08:28 pm

 

Quoting burakk

 

 

if you dont know about something please dont bother attempting to correct it.

 

"Ten uyumu, dokunmayı karşı koyulamaz hale getiren, feromonlar gibi hormonal, bilinçaltı süreçler gibi psikolojik ve tarafların birbirlerinin cinsel anlayışına hitap eden öğelere sahip olması durumu gibi, sosyal çerçevelerde iki kişi arasında meydana gelen olumlu ve çekici etkileşimlere verilen isimdir."

http://tr.wikipedia.org/wiki/Ten_uyumu

 

 

 

It is still sexual chemistry



Thread: Tr to En please and thanks

1783.       gokuyum
5050 posts
 06 Apr 2013 Sat 10:35 am

"ten uyumu" doesnt mean only chemistry, it means "sexual chemistry". It literally means "skin harmony".



Edited (4/6/2013) by gokuyum

ikibir and vona liked this message


Thread: Confucius says: [Konfüçyüs der ki :]

1784.       gokuyum
5050 posts
 06 Apr 2013 Sat 10:22 am

 

Quoting tunci

 

 

Confucius says: [Konfüçyüs  der ki :]

 

 

I say Confucius that: Facebook is in, you are out.



Thread: a question

1785.       gokuyum
5050 posts
 06 Apr 2013 Sat 10:17 am

 

Quoting nessah

how can "onun evi" mean "His house" and at the same time mean "The house of that" ?

 

"o" is both pronoun and adjective in Turkish. But in English you can´t use he/she/it as an adjactive. You can´t say "he car". You must say "that car" But in Turkish there is no such difference.



Edited (4/6/2013) by gokuyum
Edited (4/6/2013) by gokuyum



Thread: Fenerbahce defeats Lazio !

1786.       gokuyum
5050 posts
 06 Apr 2013 Sat 10:03 am

Fenerbahçe´nin Avrupa fobisi umarım nüksetmez de turu geçerler



Thread: english to turkish and so on....

1787.       gokuyum
5050 posts
 06 Apr 2013 Sat 10:02 am

How different? I dont see a big difference. If he could speak proper English I am sure he would understand you. You should tell him to go to an English course. There are many courses in Turkey. He can learn some English in a year and he can communicate without help. 

 

Quoting beautifullies28

 

ive explained to him i do not speak proper english and american language is different.

 

 



Thread: First prayer in Thessaloniki mosque after 90 years

1788.       gokuyum
5050 posts
 02 Apr 2013 Tue 05:41 pm

Do they need an imam for the mosque? I could be a great imam



Thread: SNEAKY HANDS OPERATION

1789.       gokuyum
5050 posts
 02 Apr 2013 Tue 05:37 pm

Front page is full of my song translations. Lets see if we can find a place for you too



Thread: Timur Selçuk - İspanyol Meyhanesi

1790.       gokuyum
5050 posts
 01 Apr 2013 Mon 06:16 pm

 

Timur Selçuk – İspanyol Meyhanesi

http://www.youtube.com/watch?v=LaUvXFWzTm0

 

Kararmış, tahta masamızda bir şişe şarap
Gecelerden bir gece, bezginiz
Üstelik, adamakıllı sarhoşuz, ellerin ellerimde…
İspanyol meyhanesinde bir kadın, çığlık çığlığa şarkı söylüyor
Belli yıkılmış bir kadın, hayli çirkin, hayli geçkin, ağlamaklı

A bottle of wine on our darkened, wooden table. It is a night of nights, we are weary of life. Furthermore we are very drunk, your hands are on my hands. In Spanish tavern a woman sings a song screaming. Apparently she is a broken woman, very ugly, very old, weepy.

 

Zayıf, incecik elli, incecik elli, kalın dudaklı
Sesi bir tokat gibi patlıyor kulaklarımızda
Yüzümüz al al oluyor, içimiz hüzün dolu, kahır dolu, Gözlerimiz kanlı

She is thin, she has thin hands, she has thick lips. Her voice bursts in our ears like a slap. Our faces become red, we are full of sorrow and sadness. Our eyes are bloody.

Yeter, yeter… Öleceksek ölelim
Haydi vur kendini şaraba, kedere ve aşka vur
Daha içelim hey… Daha içelim hey hey…

Enough, enough... Lets die, if we have to. Come on, lose yourself in wine, throw yourself into grief and love. Lets drink more hey... Lets drink more hey hey...

İspanyol meyhanesinde bir gece
Seninle, seninle başbaşayız
Üstelik, sarhoşuz adamakıllı, daha içelim, daha içelim…
İspanyol meyhanesinde öldüğümüzü kimse bilmesin
Hey garson, bütün hesaplar benden bu gece, sen de iç, sen de iç
Kapat kapıları, kapat, kapat, yabancı girmesin
İspanyol meyhanesinde öldüğümüzü kimse bilmesin
Ölelim, ölelim artık, bitsin bu delicesine koşu, bitsin bu koşu

In  Spanish tavern, at a night we are together. Furthermore we are very drunk, lets drink more, drink more. Let nobody know that we died in  Spanish tavern. Hey waiter, I will pay for everyone, come, you drink too, you drink too. Close the doors, close, close, let no stranger come in. Let nobody know that we died in Spanish tavern. Lets die, lets die now, let this crazy run end, let it end.

Yeter, yeter… Öleceksek ölelim
Haydi vur kendini şaraba, kedere ve aşka vur
Daha içelim hey… Daha içelim hey hey…

Enough, enough. Lets die if we have to. Come on, lose yourself in wine, throw yourself into grief and love. Lets drink more hey. Lets drink more hey hey.

 



Edited (4/1/2013) by gokuyum
Edited (4/2/2013) by gokuyum

ahmet_a1b2, ikibir and giz liked this message


(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 [179] 180 181 182 183 184 185 186 187 188 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked