Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by erdinc

(1958 Messages in 196 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 [9] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ...  >>


Thread: Ask your teacher - gencturk´s group

81.       erdinc
2151 posts
 07 Aug 2008 Thu 09:56 am

Pansi, you are right. There was a typo in that question. I have corrected it now. Thanks for noticing and letting us know.



Thread: T- E help needed....!!!

82.       erdinc
2151 posts
 07 Aug 2008 Thu 09:28 am

Its not a lie, on the contrary, my love is real for you. You are my everything. Take good care of yourself. I give you my word that I will be faithful to you. A man´s word. OK honey, see you later and don´t be upset if the text message arrives late.

When the season ends I coming to Poland. I can´t do without you darling. My eyes are looking for you everyday. My love for you is real. I´m coming to you. There is short time left for us to come together. Wait for me OK. Have sweet dreams and in your dream see me my darling, my rose faced.



Thread: Turkish lira

83.       erdinc
2151 posts
 07 Aug 2008 Thu 07:46 am

If you exchanged pounds and you used to get 200 YTL for it but now you get less, then it means Turkish Lira has risen in value.



Thread: Konsolosluktan ... ?

84.       erdinc
2151 posts
 07 Aug 2008 Thu 07:37 am

"781 takip numarasıyla başvuru yapmış olduğunuz gönderiniz konsolosluktan teslim alınmıştır."

I think it was written by the consulate and I think the consulate is using a bad Turkish. I guess what they are trying to say is this:

"The package with the tracking number 781 which includes your application has been received by our consulate".

They should have written it this way:

"Başvurunuzu içeren 781 takip numaralı gönderiniz konsolosluğumuz tarafından teslim alınmıştır."

Meltem is correct. By "konsolosluktan" they are trying to say "konsolosluğumuz tarafından". This is not a shorter form. It is just bad language. Employees at consulates are usually people who have lived in that foreign country for too long and have forgotton Turkish.



Thread: Ask your teacher - erdinc´s group

85.       erdinc
2151 posts
 07 Aug 2008 Thu 05:57 am

Well, you didn´t ask me what newspaper I read so I wouldn´t mention it in my answer. I would think that you are more interested whether or not I read newspapers. Maybe you want to know if I follow the news.

This sounds to me like asking somebody if the person listens a lot of music or smokes a lot.



Thread: Ask your teacher - erdinc´s group

86.       erdinc
2151 posts
 07 Aug 2008 Thu 05:35 am

The person who asks doesn´t say anything about a specific newspaper. If they were talking about a specific newspaper as object (like the newspaper on the table) or publisher (like The Times newspaper) then they would use accusatives.



Thread: Ask your teacher - erdinc´s group

87.       erdinc
2151 posts
 07 Aug 2008 Thu 05:03 am

Quoting CANLI:

Because its a general thing happening everyday,not a specific gazete we are talking about?



This is correct. Smillarly we would say "kitap okumak", müzik dinlemek", "spor yapmak".



Thread: Ask your teacher - erdinc´s group

88.       erdinc
2151 posts
 07 Aug 2008 Thu 04:40 am

Merhaba Christine,

There is no translation and it is likely there won´t be any at all for the following weeks.

What you do is, you go to this page, then click on a homework and answer the questions there. There should be button to enter your answer. For the first week we have these :
Homework 1: Ali and Ayşe
Homework 2: Complete Sentences
Homework 3: Add missing suffixes and words

On Homework 1, first you read a short dialog between the two and then answer the questions according the dialog.

Homework 2 is already pretty straightforward.

On Homework 3 you add a suffix after words with an underscore, like okul_ and put a word when there are three dots.




Thread: Virtual Class Lessons are starting soon

89.       erdinc
2151 posts
 06 Aug 2008 Wed 09:11 pm

Display name is your nickname. You can type any nickname you want to be called as. For instance, you can type your first name as display name.

The second session just finished now. Unfortunately we had even more problems with microphones not working. Most of the time I did the talking. Only for a short time only one person´s microphone worked. We have one session left on saturday.

We need more people who have microphones. I suggest to buy a headset.



Thread: Virtual Class Lessons are starting soon

90.       erdinc
2151 posts
 06 Aug 2008 Wed 07:54 pm

lesson starts in 5 minutes. Anybody can join now. Click the link on first message.



(1958 Messages in 196 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 [9] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked