Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Ayla

(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 [161] 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ...  >>


Thread: dear someone pls help!!! (t-e)

1601.       Ayla
0 posts
 13 Apr 2007 Fri 04:49 pm

hello my crazy (maniac) friend...

I think that because I've answered your mail late, you're taking a revenge on me...
but I'm sure that you're not a person who keeps a grudge, even if you are, maybe I deserve it???



Thread: t to e,pls

1602.       Ayla
0 posts
 13 Apr 2007 Fri 01:49 pm

that's how I translated it (as "kendisine").



Thread: t to e,pls

1603.       Ayla
0 posts
 13 Apr 2007 Fri 12:05 pm

I think it's one message cut to two (+ some spelling mistakes):

AVNI TEKINASLAN 说:
What is the bad thing that happened? Did something happen to him/her? Write to me an answer urgently, and let him/her open msn so we can see each other.



Thread: A translation please :) tesekkur ederim

1604.       Ayla
0 posts
 13 Apr 2007 Fri 11:59 am

Quoting LAkiz:

ask dedikleri ne kadar zor ve aci verici. Hep keskeler var askin icinde. neden asik lour insan. su anda sana sarilip opmek isterdim. iste en kotusude buya zaten



What is called love is so hard and painful. There are always "if only"s inside love. Why do people fall in love? At this moment I wish to embrace and kiss you. See, that's the worst part of it anyway.



Thread: turk - eng

1605.       Ayla
0 posts
 11 Apr 2007 Wed 08:21 am

I don't have credits, I can't send messages my love, you're always misunderstanding, I have incised you in a place in my heart, even if I want I can't give up on you any more, anyway I love you very much, you know that too my only one, I could enter the net only today and I'm sending a message now... I was going to send you a message before going to bed anyway my love, I'll enter the net this weekend.



Thread: turk to english short sentence please

1606.       Ayla
0 posts
 10 Apr 2007 Tue 10:10 pm

I've just come home from work, everybody here say hello



Thread: my friend ozgur has been injured could somebody please translate

1607.       Ayla
0 posts
 10 Apr 2007 Tue 06:15 pm

When a person who speeded excessively on Aksaray Ankara Karayolu (highway) Makas junction couldn't take the curve with his vehicle, he entered under a truck that was parked on the margin of the road.

While the driver of the car was heavily injured in the accident, a person who was in the car had lost his life. According to the information obtained, the accident occured around 11:30 at night in Aksaray Ankara E-90 Karayolu Makas junction. When Özgür Dilek, who was on his way from Aksaray to Ankara with his 68 EH 696 licence plated car entered the junction with excessive speed, he couldn't take the curve and hit a 34 TB 59 72 plated truck, that was parked on the road margin from behind. The driver Özgür Dilek and Turgut Altınsoy who was in the car were taken by 112 emergency services ambulance to Aksaray State Hospital. While Turgut Altınsoy, who was severely injured, lost his life in spite of the intervention done in the hospital, the driver Özgür Dilek was transferred to Ankara Numune Hospital in a severely injured state. It has been informed, that the investigation related to the accident is continuing.



Thread: turkish to english please

1608.       Ayla
0 posts
 10 Apr 2007 Tue 12:29 pm

I think "olsam" means: I wish I were (a pigeon etc.)



Thread: 1

1609.       Ayla
0 posts
 10 Apr 2007 Tue 12:27 pm

Part 78

The young woman looked as if she understood what I was on my mind from my expression:
- Yes, Mr. Fatih... After returning to the living room I felt that everything began to change. I've immediately noticed from Mr. Shahid's manners that he was uneasy about something; but I didn't understand completely what it was. 'Maybe he's a little shy' I thought. To encourage him I poured wine in our glasses and sat next to him smiling". After saying her last sentence, the young woman covered her face with her hands and said with a ready to cry tone:
- Oh my God!... I can't believe that I did that! Telling you all this is making me feel very ashamed, Mr. Fatih!... If I hadn't thought that it's connected with Mr. Shahid's leaving, I wouldn't have told these personal things even if someone kills me".
Luda's condition was really very touching/sad. I could guess how much experiencing this situation was shaky for this beautiful, intellligent and educated woman at that moment. Putting my hand on her shoulder I said:
- Luda, if you don't want, you don't have to tell".
Actually what I've listened to until that moment strenghtend my thoughts, that there was a connection between Shahid's leaving to what happened in Luda's house. That's why I knew that I had to know the end of the story. But it was also very clear that the young woman was in a very distressed mood. Luda raised her head and afer wiping her eyes dry, she said with a determined manner:
- No Mr. Fatih... I want to tell everything. Otherwise, I know that I won't ever be able to feel relaxed."



Thread: 1

1610.       Ayla
0 posts
 10 Apr 2007 Tue 10:46 am

Ok metehan2001, enjoy your conference, we'll continue when you come back.



(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 [161] 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented