Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Ayla

(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 233 234 235 236 237 238 239 240 241 [242] 243 244 245 246 247 248 249 250 251 ...  >>


Thread: T-E help please

2411.       Ayla
0 posts
 15 Dec 2006 Fri 02:32 pm

I know that you feel sad, that's why I'm upset too, I want to come to Marmaris on February, I don't want to be a burden to you, I love you very much, I didn't understand your message, I'm upset that you're spending your money on me.



Thread: urgent translation tr-eng..

2412.       Ayla
0 posts
 15 Dec 2006 Fri 02:26 pm

Osman has gone to the army 4 days ago, I haven't seen him yet but his family said that he's well. I'm still working, I was happy to hear that Alishia has engaged, my love life may be considered to be bad, I can't find time that's why it's bad as you see, at the meanwhile you have learned Turkish well, Osman will come back in 5 months, as you may understand he won't have a phone for 5 months, then you can reach him at the same number, you can also write messages to me when you want, and I want you to send mails all the time ok? I'm glad that Alishia has engaged, send her my regards too.



Thread: T-E help sorry its 2 texts

2413.       Ayla
0 posts
 15 Dec 2006 Fri 07:30 am

little corrections:
1st
I love you very very very much but you deserve the best (the most beautiful) of everything my love

2nd
I wish you happiness, I hope you'll be happy, I don't want anything from you just be happy that's enough for me, I'm not happy, don't be sad



Thread: T-E help please

2414.       Ayla
0 posts
 15 Dec 2006 Fri 07:21 am

it's like this:
benim hic dogum günüm kutlanmadı- my birthday has never been celebrated
benim ne gelecek nede otelde kalacak param yok bunun için gelemiyorum- I don't have money neither to come nor to stay at a hotel that's why I can't come



Thread: can you translate this for me?

2415.       Ayla
0 posts
 13 Dec 2006 Wed 09:42 pm

and mine:
Benimle her gün temas edeceğin sözün nerede?



Thread: URGENT E-T PLEASE THANKS :D

2416.       Ayla
0 posts
 12 Dec 2006 Tue 10:15 pm

no, it's "ebediyen"= forever
or maybe "sonsuza kadar"



Thread: URGENT E-T PLEASE THANKS :D

2417.       Ayla
0 posts
 12 Dec 2006 Tue 10:07 pm

sorry, typo, fixed it



Thread: URGENT E-T PLEASE THANKS :D

2418.       Ayla
0 posts
 12 Dec 2006 Tue 09:59 pm

sigaran ebediyen sürmeyecek



Thread: T - E PLLLLEASE =]

2419.       Ayla
0 posts
 12 Dec 2006 Tue 09:39 pm

look at the ceiling of the room, the last ending point of the love I have for you is there



Thread: tur to eng lutfen. x

2420.       Ayla
0 posts
 12 Dec 2006 Tue 09:35 pm

I sent you a PM



(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 233 234 235 236 237 238 239 240 241 [242] 243 244 245 246 247 248 249 250 251 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked