Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Ayla

(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 226 227 228 229 230 231 232 233 234 [235] 236 237 238 239 240 241 242 243 244 ...  >>


Thread: Homework: a large exercise - correction asked

2341.       Ayla
0 posts
 24 Dec 2006 Sun 06:13 pm

you're right Trudy:
8. ...değilim
9. Biz iyi miyiz? ...değiliz
10. ...değiliz
and (I think, not 100% sure):
11. Onlar turist. Onlar Turist değil



Thread: Homework: a large exercise - correction asked

2342.       Ayla
0 posts
 24 Dec 2006 Sun 05:33 pm

a few corrections Trudy:
20. Ben hasta mıyım? Hayır... değilim
24. Siz burada mısınız? Hayır... değiliz
25. Biz fabrikada mıyız? Hayır... değiliz
26. Sen çalışkan mısın? Hayır... değilim
29. Sen evde misin...? Hayır... değilim



Thread: translation

2343.       Ayla
0 posts
 24 Dec 2006 Sun 05:25 pm

have you ever been curious about how the "smileys" look from behind?



Thread: T-E if you have time please

2344.       Ayla
0 posts
 24 Dec 2006 Sun 02:07 pm

yeah, it sounds painful...



Thread: T-E if you have time please

2345.       Ayla
0 posts
 24 Dec 2006 Sun 02:02 pm

I've pulled my tooth, I can't talk



Thread: What to do? Homework

2346.       Ayla
0 posts
 24 Dec 2006 Sun 10:29 am

1.11 Translate the following sentences and word groups to your language.

1.14 Place the words according to the categories in the table below.

1.23 First read and understand the dialog below. Then complete the blanks in the second dialog.

1.24 Write (an article) about the things that you have in your room.
Write about who and what you have in your house.



Thread: BOŞVER T-E

2347.       Ayla
0 posts
 24 Dec 2006 Sun 08:42 am

I've found the lyrics of this one:

ADINI ANMAYACAĞIM

Aşkınla yana yana
Kül olsa da ocağım
Bu gönül sayfasını
Artık kapatacağım
Geçse de gençlik çağım
Boş kalsa da kucağım
Sözümü tutacağım
Adını anmayacağım
Kalbimden ben seni
Söküp atacağım
Bu gönül sayfasını
Artık kapatacağım
Geçse de gençlik çağım
Boş kalsa da kucağım
Sözümü tutacağım
Adını anmayacağım



Thread: can anyone translate into turkish

2348.       Ayla
0 posts
 24 Dec 2006 Sun 07:52 am

I think that by "if you really cared" she means "gerçekten umurunda olsaydı"



Thread: The most helpful member of 2006 ! Who??

2349.       Ayla
0 posts
 23 Dec 2006 Sat 09:42 pm

I'd like to thank caliptrix and aslan2 for their wonderful explanations and for being such good teachers,
and to deli, arabianofelix, kate4358 and yaman197 for being special friends.
Merry Christmas and Blessed Kurban Bayramı



Thread: english to turkish

2350.       Ayla
0 posts
 22 Dec 2006 Fri 09:03 pm



(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 226 227 228 229 230 231 232 233 234 [235] 236 237 238 239 240 241 242 243 244 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked