Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Ayla

(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 307 308 309 310 311 312 313 314 315 [316] 317 318 319 320 321 322 323 324 325 ...  >>


Thread: translation plz

3151.       Ayla
0 posts
 23 Jun 2006 Fri 01:33 pm

öpücüklerinle= with your kisses



Thread: eng to tur =))

3152.       Ayla
0 posts
 23 Jun 2006 Fri 06:38 am

Quoting scalpel:

istesem de bu şekilde hissetmekten kendimi alıkoyamam



I understand the accuracy of the translation, but would it be correct to say:
Kendi hissediğimi istesem bile durduramam ?



Thread: Translation, please!

3153.       Ayla
0 posts
 23 Jun 2006 Fri 06:35 am

you are most welcome, anytime



Thread: Translation, please!

3154.       Ayla
0 posts
 23 Jun 2006 Fri 06:20 am

Sensiz hayatın ne kadar zor olduğunu bilir misin:
Do you know how difficult life without you is



Thread: turkish to english lutfen.

3155.       Ayla
0 posts
 22 Jun 2006 Thu 11:27 pm

last part:

At the meantime I'm researching about Syngapore in maps and in the internet. Maybe I can come to you. It's a small chance but it's not impossible. Don't forget me my baby, love me always. I won't ever forget you and I will always love you. Even if you don't come to Istanbul, there will always be someone here who loves you and my heart will always beat for you. I love you sooooo much. You are my love, you are my sweet, my beautiful eyed love.
(everything I wrote here I did with my heart, not with my brain).
My beautiful Evon, this is a mail from someone who is madly in love with you, my angel face.



Thread: turkish to english lutfen.

3156.       Ayla
0 posts
 22 Jun 2006 Thu 11:17 pm

second part:

I'm not familiar with the 3g phone you talked about but I can search it. Tomorrow I'm going to get out of Istanbul, I'll be out for 4-5 days. I will check the shops in Trakya region and will come back. I will write to you on every occasion my love. Evon I'm madly in love with you. If only you were closer.
Earning the love of such a beautiful and sweet girl like you (thinking that you love me) makes me madly happy. I hope our love never ends.



Thread: turkish to english lutfen.

3157.       Ayla
0 posts
 22 Jun 2006 Thu 10:47 pm

I had time to translate only the first two paragraphs for now:

My love, just thinking about being with you makes me excited. I'm so in love with you that when I speak on the phone I forget the words I know and get confused. It never happened to me before.
I can't find many things to say. I can say thousands of times that I love you. The only obstacle ahead of us is probably time. My love, until you come I will save money and when you come I'll make sure that you don't have expenses. In fact I earn well but because my extravagance I waste all the money. From now on I will be more careful about spending money for you my love. I love you so much.



Thread: A textbook transaltion

3158.       Ayla
0 posts
 22 Jun 2006 Thu 11:54 am

BULUNMA DURUMU EKI- present condition prefix/suffix
YANITLAYIN- answer
KARSILASMA- opposition
AD DURUMU EKLERI- noun condition suffixes
UZAKLASMA DURUMU- distance condition
YONELME DURUMU- the dative case
ASAGIDAKI TUMCELERI METNE GORE ISARETLEYIN- mark the sentences below according to content



Thread: sentences TR-IN

3159.       Ayla
0 posts
 21 Jun 2006 Wed 05:35 am

I think the second sentence means:
I knew how much it strikes a person once it catches him.



Thread: my reply translated plz

3160.       Ayla
0 posts
 20 Jun 2006 Tue 11:57 pm

"o günü iple çekiyorum" means I'm counting the days until that day.



(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 307 308 309 310 311 312 313 314 315 [316] 317 318 319 320 321 322 323 324 325 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented