Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Faruk

(1607 Messages in 161 pages - View all)
<<  ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 [74] 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ...  >>


Thread: turkish to english:)

731.       Faruk
1607 posts
 09 Feb 2010 Tue 10:30 am

 

Quoting exception

sen türçe konuşabiliyorsun. Çok şaşırdım ... ama çok iyi bole olması hoşuma gitti seninle daha iyi anlaşırızz

 

 

Tesekkür ederim to translators(:

 

You can talk Turkish. I´m surprised but it is great i like it. We can understand each other better.



Thread: Saying

732.       Faruk
1607 posts
 05 Feb 2010 Fri 09:20 am

What does that mean? When do you use it?



Thread: Need some help please.

733.       Faruk
1607 posts
 02 Feb 2010 Tue 04:02 am

 

Quoting pap

Can anyone tell me please how can İ say:

İ WANT YOU TO .....

 

Thanks a lot in advance...

 

Senden ...... -manı/-meni istiyorum

-ma, -me are the suffixes which change verbs into nouns.

For example:

 

Senden yemek yapmanı istiyorum - I want you to cook

Senden gitmeni istiyorum - I want you to go
Senden bana yardım etmeni istiyorum - I want you to help me

 

And you don´t have to use "senden"



Thread: turkish to english please

734.       Faruk
1607 posts
 02 Feb 2010 Tue 01:56 am

 

Quoting clare105

sorry its ben çağrği yapmadim

 

the correct one is "çağrı yapmadım"

and mylo gave the correct translation



Thread: english to turkish

735.       Faruk
1607 posts
 02 Feb 2010 Tue 01:52 am

 

Quoting clare105

the number that called me was xxxxxxxxxxxxxxx. do you know it?

 

beni arayan numara XXXXXX idi. biliyor musun?



Thread: eng / turk luften :) x

736.       Faruk
1607 posts
 02 Feb 2010 Tue 12:37 am

 

Quoting ahalliwell

why did you delete me as a friend ?
what did i do wrong for you to do that to me ?
you know if i have done something wrong , i would have appreciated you telling me .
what annoys me the most is to find out what had happened is when i tried to post a comment to you .
i sent you sms message but you did not  reply so i guess you do not  care that much .

 

cok tesekkurler to the helper i appriciate the help in translating this

 

Beni bir arkadaşın olarak niye sildin?
Bunu yapman için ben sana ne yaptım?
Biliyorsun, eğer yanlış bir şey yapmış olsaydım, bana söylediğin için teşekkür ederdim.

Beni en çok kızdıran şey ise sana yorum yapmaya çalışırken ne olduğunu öğrenmem.

Sana sms mesaj ı attım ama cevap vermedin. Yani o kadar umrunda değil galiba.



Thread: Short (t-e) important4me..pleaseeee

737.       Faruk
1607 posts
 28 Jan 2010 Thu 02:49 am

 

Quoting ay07

I would like to send this message now. Could you please check me if it is correct, and tell me what does it exactly mean? i´d like to avoid a mistranslation of my thoughts

 

"Dilerim yeni yasinda mutluluklarin en güzelini yasar, basari merdivenlerini tirmanirsin ve dilerim yüzün hep güler.. Dogum günün kutlu olsun!"

 

thank you!

 

I did not see any mistakes, it is a good message. And here what it means:

 

I wish you´ll live the best happiness, climb the steps of achievement in your new age and i wish your face always will smile.. Happy birthday!

 

It´s English might be wrong, because of my lack of knowledge



Thread: please could someone translate very important english to Turkish

738.       Faruk
1607 posts
 18 Jan 2010 Mon 10:22 pm

Wow! 3 of us were translating this at the same time



Thread: please could someone translate very important english to Turkish

739.       Faruk
1607 posts
 18 Jan 2010 Mon 10:19 pm

 

Quoting lynette

could someone translate this for me please many thanks

 

My sister

I want you to know, i did not want this divorce, i love ali very much and always will, i thought we would be together forever. This is a difficult time for me my heart is broken, but i want you all to know there will not be any other man for me, and if ever Ali changes his mind I am always here for him. Thankyou for accepting me, I will always be your sister, you will always be my family. I wish i could talk to you better maybe one day i will learn this language better. Love always.

 

Kardeşim,

 

Bilmeni isterim ki, ben bu ayrılığı istemiyorum. Ali´yi çok seviyorum ve hep seveceğim. Ben sonsuza dek beraber oluruz diye düşünmüştüm. Bu benim için çok zor bir zaman, kalbim kırık. Ama hepinizin bilmesini isterim ki, benim için başka bir adam olmayacak ve eğer Ali fikrini değiştirirse ben onun için hep burada olacağım. Beni kabul ettiğiniz için teşekkürler. Ben hep sizin kardeşiniz olacağım, siz de benim ailem olacaksınız. Keşke sizinle daha iyi konuşabilseydim. Belki bir gün bu dili daha iyi öğrenirim. Her daim sevgilerle.



Thread: T-E

740.       Faruk
1607 posts
 18 Jan 2010 Mon 10:09 pm

 

Quoting yilgun-2010

DOSTLUK

 

Gerçekten aile büyükleriniz ve yakın arkadaşlarınız varsa onların kıymetini şimdiden bilin.Onlara saygı ve sevgi besleyin, yakın ilgi gösterin.Onlara sahip çıkın.Onlar gökyüzünde öylece duran yıldızlar gibidirler.Ama hiç unutmayın ki bir gün onlar da yıldızlar gibi kayıp giderler.Gün gelir, olur a, onları bir daha göremeyebilirsiniz.

 

FRIENDSHIP

 

If you really have elders in the family and close friends, know their worth now. Respect and love them, give close attention to them. Look after them. They are like stars standing in the sky. But do not forget that, one day, they fall and go same as stars. One day, you may not be able to see them again.



(1607 Messages in 161 pages - View all)
<<  ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 [74] 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked