My try:
Ãlk olarak onlarla tanýþabileceðini sanmýyorum.Erkek arkadaþlarla tanýþmak onlara göre yanlýþ bir þey.=First thing I don´t think you can meet them.In their opinion it´s wrong to get acquainted with boyfriend.
Sevgili olma süresi içinde herþeyi bilmek isterler ama tanýþmak biraz zor.
Mesela annem hep þöyle der "ne zaman evlenmeye karar verilir ve ciddi olunursa istemeye gelmeden önce tanýþýrým."= For example my mother always says:"When you decide to get married and if he is serious,I´ll meet him" or "I´ll get acquainted with him before you get married"
Tuhaf deðil mi?Bence deðil.=Strange?Funny? In my opinion it´s not.
Çünkü çoðu türk ailesi bu þekilde düþünür.Niþanlanmadan önce karþý tarafla samimi olmak istemezler.Ama niþanlandýktan sonra hiçbir þeye karýþmazlar.
Niþanlanmadan önce=before geting engaged
niþanlandýktan sonra hiçbir þeye karýþmazlar. =after engagment (nothing is anybodys bussines)
Bu yüzden ankara´ya gelemem diyorum.= So(that´s why) I said i won´t come to Ankara.
Umarým þimdi anlamýþsýndýr.Eðer bir gün Ãstanbul´a gelirsen tabiki görüþürüz =I hope you understand now.If you´ll come to Istanbul one day,we will see us ofcourse.
Sorry but that´s all I can translate.Please wait for corrections,because I´m a beginner and I´m 100% sure I made huge mistakes  
This is good. Just filling in the gaps:
Tanýþmak: I would use "to meet" in this case, not "to get acquainted"
Sevgili olma süresi içinde herþeyi bilmek isterler ama tanýþmak biraz zor.
While we are going out they will want to know everything, but meeting is a bit hard.
Mesela annem hep þöyle der "ne zaman evlenmeye karar verilir ve ciddi olunursa istemeye gelmeden önce tanýþýrým."= For example my mother always says:"When you decide to get married and if he is serious,I´ll meet him" or "I´ll get acquainted with him before you get married"
Agree: just its not "before you get married" but "before they come to ak for your hand in marriage."
Çünkü çoðu türk ailesi bu þekilde düþünür.Niþanlanmadan önce karþý tarafla samimi olmak istemezler.Ama niþanlandýktan sonra hiçbir þeye karýþmazlar.
Niþanlanmadan önce=before geting engaged
niþanlandýktan sonra hiçbir þeye karýþmazlar. =after engagment (nothing is anybodys bussines)
Because mýst Turkish families think like this. They don´t want to be friendly with the other side before engagement. But after engagement they don´t interfere with anything.
|