Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by caliptrix

(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 [129] 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ...  >>


Thread: Gülşen - Adı Aşk Sebebimin

1281.       caliptrix
3055 posts
 02 Jul 2007 Mon 03:33 am

Gülşen has a new videoclip: Adı Aşk Sebebimin

Click here to watch the clip and read the lyrics



Thread: eng-tr

1282.       caliptrix
3055 posts
 01 Jul 2007 Sun 07:11 pm

Pretty good. A few notes could be useful for you:

Kız kardeşimi görmek için 2 gün önceden gelmek istiyorum.

.. bu yüzden yalnız gitmeyi ve seni ondan sonra görmeyi düşÃ¼ndüm (or düşÃ¼nüyordum).

Eğer bana refakat etmeyi düşÃ¼nüyorsan (or bana katılmayı düşÃ¼nüyorsan), sen bilirsin, çok mutlu olurum (olacağım is good as well)



Thread: translation pls

1283.       caliptrix
3055 posts
 01 Jul 2007 Sun 10:07 am

Wouw... The meaning has changed very much lol



Thread: translation pls

1284.       caliptrix
3055 posts
 01 Jul 2007 Sun 10:05 am

Quoting Serdar07:


Aşkımı depreştirip de
My love renewed too and

İçimi titretmeyin
Don’t shake my drink



Don't shake inside of me (dont disturb me) [last line]
by renewing my love. [one line up]



Thread: translation pls

1285.       caliptrix
3055 posts
 01 Jul 2007 Sun 10:02 am

Quoting Serdar07:


Sürme sürme...
Sliding and sliding



Don't spread it, don't...



Thread: translation pls

1286.       caliptrix
3055 posts
 01 Jul 2007 Sun 10:01 am

Quoting Serdar07:


Sürüp sürüp gezmeyin
Don’t drag me all the way wandering



Don't wander by spreading (this scent)



Thread: translation pls

1287.       caliptrix
3055 posts
 01 Jul 2007 Sun 09:59 am

Quoting Serdar07:


Sevdiğimin kokusu bu
My love to this perfume



This is the scent of my love



Thread: translation pls

1288.       caliptrix
3055 posts
 01 Jul 2007 Sun 09:58 am

Quoting Serdar07:


Nerden geldi bu koku
Where did come from this perfume



Where did this scent come from?



Thread: translation pls

1289.       caliptrix
3055 posts
 01 Jul 2007 Sun 09:57 am

Quoting Serdar07:

Tam unuttum diyorken
Totally I forgot while talikng


I think you misunderstood this part. True one:

While I was about to say "I forgot"



Thread: Word Game

1290.       caliptrix
3055 posts
 01 Jul 2007 Sun 03:25 am

keşfetmek - to discover (another meaning)



(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 [129] 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented