Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by caliptrix

(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 [134] 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ...  >>


Thread: ancak

1331.       caliptrix
3055 posts
 31 May 2007 Thu 04:34 pm

Quoting mltm:

Quoting caliptrix:

Quoting LuckyLuc:

sağol dostlar



"sağ ol" is for singular usage. if you want to thank only one person, you can use it. If more than one: "sağ olun"



Why do you write them separate? They have become a united word.



You can check it, it is always separated in TDK dictionaries.


sağ ol: click

sağol: click

PS: links were wrong, I have just edited them



Thread: Macedonian Girl Sings "Yastayım" with Ferhat Göçer

1332.       caliptrix
3055 posts
 31 May 2007 Thu 01:41 pm

Quoting Deli_kizin:

Aferin ona!

Bu arada, Ferhat Göçer bir doktor olarak çalıştığını biliyor muydunuz?



Evet! Çok şaşırtıcı aslında. Doktorluk yoğun bir tempoya sahip bir meslek. Bu yoğun hayatına bir de şarkı söylemeyi nasıl ekleyebiliyor acaba?



Thread: Macedonian Girl Sings "Yastayım" with Ferhat Göçer

1333.       caliptrix
3055 posts
 31 May 2007 Thu 01:13 pm

You know the song by Ferhat Göçer: Cennet. He sang his another song with a Macedonian girl who came to Turkey for the Turkish Language Olympics.

Did you watch this amazing show?
Click here to watch!



Thread: ancak

1334.       caliptrix
3055 posts
 31 May 2007 Thu 12:52 pm

Quoting LuckyLuc:

sağol dostlar



"sağ ol" is for singular usage. if you want to thank only one person, you can use it. If more than one: "sağ olun"



Thread: Turkish please

1335.       caliptrix
3055 posts
 30 May 2007 Wed 01:47 pm

Quoting fcs:

Quoting nikiti:

Friendship is like a golden needle,
that binds two hearts...
A feeling that keeps growing even
when we are far apart...
No matter where we are..
I want you to know,
you're a friend i feel...
Always close to!

Thank you translator.Appreciat it so much..



Arkadaşlık bir iğne gibidir,
Kalpleri birbirine bağlayan...
Birbirimizden uzak olsak bile,
Hiç küçülmeyen bir duygudur.
Nerede olduğumuz farketmez,
Bilmeni isterim ki,
Sen daima kendimi cok yakın hissettigim,
Arkadaşımsın...

My try..



Post modern translation
Nice job! But yours looks like a new poem!
I like it.



Thread: Sounds of looks, actions and happenings

1336.       caliptrix
3055 posts
 30 May 2007 Wed 01:39 pm

- Alet tıkır tıkır işliyor (or çalışıyor)

The machine works well.

- İşler tıkırında

Everything is fine
or
"iş" may have the meaning like an activity, or a work:
My work is fine.



Thread: Ayrıca......

1337.       caliptrix
3055 posts
 29 May 2007 Tue 04:34 pm

I don't understand what you want. Could you please be clearer and don't hesitate to write in English if necessary.



Thread: G.O.R.A.

1338.       caliptrix
3055 posts
 29 May 2007 Tue 04:32 pm

Quoting longinotti1:

I really like this movie, especially because it has Turkish subtitles with Turkish speech. Hence my question.

Lugar and his minions use a phrase, that is written

Kimsin Sen! but they pronounce it like çimsin sen.

It would seem to tranlsate . Who are you who?

THe context doesn't fit that?

Can anyone explain?

Teşekkürler.



I watched G.O.R.A and I think the must meaningless part is that "kimsin sen!" scene.

He comes and informs that there was something came to them and then Logar asks angrily: who are you?!. He comes and saysy the same things again and again, but at the end of the film, there is nothing. I see just a crap.



Thread: TURKISH TO ENGLISH PLEASEEEEEEEEEEEE :-)

1339.       caliptrix
3055 posts
 29 May 2007 Tue 04:09 pm

Quoting deli:

Quoting sam1:

merhaba sam biz iyiyiz.burada hava cokguzel aleynaya ve hilmiye selam kendine iyi bak.merakla sizi bekliyoruz.kavusmak dilegiyle bay.xx


hello sam we are well.the weather here is very nice ,hi to hilmi and aleyna ,take care.we arer waiting impatiently for you with wishes to be reunited?

my try



merakla bekliyoruz:
we are waiting curiously.

kavuşmak dileğiyle:
by hope to meet (to hug or to come together)



Thread: a few usefull words not to bad for a start:)

1340.       caliptrix
3055 posts
 29 May 2007 Tue 04:06 pm

Nice work for the beginning



(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 [134] 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked