Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by caliptrix

(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 [239] 240 241 242 243 244 245 246 247 248 ...  >>


Thread: Prices for unviersity books

2381.       caliptrix
3055 posts
 06 Jul 2006 Thu 10:27 pm

Quoting erdinc:

If a book has been published by a State University's publisher then normally it is much cheaper than what a smillar book would cost in a normal bookshop.

For instance Ege University has their own publications. It is called "Ege Üniversitesi Yayınları".

Here you see a list of publication by the "Faculty of Letters" or Ege University:
http://edebiyat.ege.edu.tr/yayin.htm

I don't mean that most course books are going to be published by the university. This entirely depends on the departent and it depends to the university and lecturers. But I would expect more course books among university publications for the "Faculty of Letters" comparing to "faculty of science" for instance.

I think you will find the books very cheap comparing to the prices you pay now in your country. Only some imported books are going to be expensive but there aren't going to be any imported books related to Turkish Language and Literature.



I agree. In my faculty, some books are 5 YTL =~ USD 3.
Most of them are not more expensive than USD 10.



Thread: Prices for unviersity books

2382.       caliptrix
3055 posts
 06 Jul 2006 Thu 10:18 pm

Quoting Deli_kizin:

Is it possible to buy books from the university which are not related to your own faculty? For example if I would be interested in German and English literature (which I am), would I be able to buy those books from the University itself too.. or is it only meant for those who attend the faculty they are produced for?



It depends on the university and department



Thread: Prices for unviersity books

2383.       caliptrix
3055 posts
 06 Jul 2006 Thu 09:44 pm

In my department, a price of an original copy of a book based USA is approx. USD 25-30. I need to have 3 or 4 books like that each semester (half year), but usually I don't buy the original one, even it seems cheaper than in Holland, it is very big amount for every student in Turkey, I think. So we get the photo-copies mostly. Generally, instructors allow that.

I just saw that restriction when I was in English preparatory class. I think, because some investigators from Oxford Pub. used to come and look sometimes.



Thread: adding suffix -makta to verb stems????? & about -dir

2384.       caliptrix
3055 posts
 06 Jul 2006 Thu 09:32 pm

Quoting sofia-gr:

aaaa, 'caliptrix', bana gerçekten çok yardım ettin!
herşey için teşekkür ederim!



Rica ederim



Thread: Verbssss help pls!!

2385.       caliptrix
3055 posts
 06 Jul 2006 Thu 08:07 pm

by the way, look again at the messages 5, 10 and 11 for the verb "be hungry"



Thread: Verbssss help pls!!

2386.       caliptrix
3055 posts
 06 Jul 2006 Thu 08:04 pm

Quoting carol.trky:

ok

I dont wanna bother anybody, but I think my list is wrong :S
hahahaha sorry, here's the verbs with "A"

acımak = feel hungry
acımak = pity, feel compassion, have pain
açmak = open
ağlamak = to cry
alışmak = get used to
almak = take, get, buy
anlamak = understand
anlatmak = tell, explain, relate
anmak = remember, conmemorate
aramak = to look, to search for
asmak = to hang
atlamak = to jump
atmak = to throw (away), eject, discharge
ayırmak = sever, separate

is this ok?? are there more verbs with "a" ??



lol you say that you dont believe what caliptrix said...
ok, wait and look for your "acımak"slol



Thread: alışverış

2387.       caliptrix
3055 posts
 06 Jul 2006 Thu 07:39 pm

Quoting bod:

Birkaç daha Türkçeyi öğrenme için buradayır kalmak istiyorum ama buradayır kalamam çünkü bira alma gidmeliyim. Dişim ağrıyor Dişimi uyuşturmak lazım için bira!

I want to stay here to learn some more Turkish but I can't stay here because I must go to buy beer. My tooth is hurting Beer is necessary to numb my tooth!


what is buradayır?lollollol



Thread: Sürme

2388.       caliptrix
3055 posts
 06 Jul 2006 Thu 07:27 pm

but "kafam güzel" is not always "i am drunk", is it?



Thread: Verbssss help pls!!

2389.       caliptrix
3055 posts
 06 Jul 2006 Thu 07:15 pm

Quoting bod:

Quoting carol.trky:

onu biliyorum...



This is wrong......

onu = he / she / it
biliyorum = I know

biliyorum is enough on its own.
If you want to add the personal pronoun it is beni, the accusative state on "me" - accusative state because bilmek takes the /ı/ state!
so beni biliyorum



sorry bod! this is true:
onu biliyorum: I know that.

to emphasize "I" you can use "ben"
Ben onu biliyorum
or you may not use it.:
onu biliyorum

onu is the nominative form of the object.
I know bod: bod'u biliyorum
I know your brother: Kardeşini biliyorum
I know what i said: Ne dediğimi biliyorum



Thread: translation please-

2390.       caliptrix
3055 posts
 06 Jul 2006 Thu 05:19 pm

Quoting fish:

boşlukları yönelme ve uzaklaşma durumu ekleriyle tamamlayın



Complete the spaces with the suffixes of the situation "towards" and "going from"

By the way; translation forum is here:
http://www.turkishclass.com/forumTopic_13

It is not a rude behaviour, just i think if you write there, you can find your translation easily.



(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 [239] 240 241 242 243 244 245 246 247 248 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked