Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by caliptrix

(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 221 222 223 224 225 226 227 228 229 [230] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 ...  >>


Thread: Gazete

2291.       caliptrix
3055 posts
 28 Jul 2006 Fri 05:07 pm

Quoting bod:

Kolay okumak bir gazeteyi almak istiyorum

I want to buy an easy to read newspaper

I am not sure that this is a correct use of the full infinitive okumak. If it isn't, how does one make an adjective clause from a verb?



"Kolay okunan bir gazete almak istiyorum"

if you dont know which is easy to read, then you should not add "-yi", because it is not a specific newspaper.

If you know:
"Kolay okunan gazeteyi almak istiyorum" < but this is incomplete because you need to say which news is this.
example; "Kolay okunan gazeteyi, Times'ı almak istiyorum"

By the way, if you want to say that this newspaper is easy to read:
"Kolay okunan bir gazete olan Times'ı almak istiyorum"



Thread: survey on turkish language

2292.       caliptrix
3055 posts
 28 Jul 2006 Fri 04:53 pm

I am not a learner completely but I improve my Turkish too, even i am a native Turkish speaker. Can i answer?

1-Name: Yasin
2-Age: 23
3-Nationality: Turkish
4-Occupation: Student
5-What is the first thing you can say about Turkey?: Improving, and will be better soon.
6-Is it an European country? What do you thing?: As cultural no, as behavior: yes.
7-The reason why you would like to learn Turkish?: I see that Turkish is some complex in some cases, and I am trying to be more communicative and write more literary and less faulty texts in Turkish and in English.
8- If you have been how many times and for what reason you have been in Turkey? I live in Turkey

I hope you don't think that my Turkish is bad, lol



Thread: Have to... / lazim / gerek / zorunda

2293.       caliptrix
3055 posts
 28 Jul 2006 Fri 04:45 pm

Quoting angel_:

hey bod..
thats what I found out so far
Possibilities to say have to / must

1. lazım
2. gerek
3. zorunda
4. suffix -meli / -malı

When you want to say a "positv" sentece
lazım and gerek are both possible to use (they are changable)
Bana para lazım
Bana para gerek

Bugün calışmam lazım
Bugün calışmam gerek

"negativ" senteces are like this:
Bugün calışmam lazım değıl
Bugün calışmam gerekli değıl ( dont forget the li)
or you can say:
Bugün calışmam gereksiz.
Bugün calışmam lüzumsuz.

Next: zorunda: "positv"
Bugün calışmak zorundayım
"negativ": I have no idea: Maybe :.... zorunda değılım...

Next: - suffix -meli / -malı
It means as well "must"
positiv:
Bugün calışmalıyım (correct - as you said- I believe)
negativ:
bugün calışmamalıyim


But this still does not help me with my other questions:
My book tells me that I can use all forms
So.. is there really no difference ?
Which use turkish people most ?

What about the diffrent times - like future (with olacak)and past with -idi- ?
(hopefully my English is well enough that you can undstand me and maybe somebody else as well my problem in this case)



Bana para lazım
Bana para gerek

Bugün calışmam lazım
Bugün calışmam gerek


They all refers that you have to do it because there is an obligatory. By the way;

Bugün calışmam lazım değil
Bugün calışmam gerekli değıl ( dont forget the li)

these tell us that there is no obligatory. And;

Bugün calışmam gereksiz.
Bugün calışmam lüzumsuz.

these means:"It will be better not to work"

So these three types are different.

Quoting angel_:

"negativ": I have no idea: Maybe :.... zorunda değılım...


exactly, you are right! Like here:

Gitmek zorunda değilim
I dont have to go

Quoting angel_:

Bugün çalışmalıyım (correct - as you said- I believe)
negativ:
bugün çalışmamalıyım



They are "must" and also can be "should" due to the sentence. And negative form nmeans that: "I belive that it would be better not to work"

Quoting angel_:

But this still does not help me with my other questions:
My book tells me that I can use all forms
So.. is there really no difference ?
Which use turkish people most ?

What about the diffrent times - like future (with olacak)and past with -idi- ?
(hopefully my English is well enough that you can undstand me and maybe somebody else as well my problem in this case)



Sure there are some differences, but you should see them in the practices we write.

If you give me a specific example, I can answer your question about future and past forms.

Kolay gelsin!



Thread: Have to... / lazim / gerek / zorunda

2294.       caliptrix
3055 posts
 28 Jul 2006 Fri 04:21 pm

Quoting bod:

Bugün çalışmam lazım değil - It is not necessary for me to work today



This is ok also, by the way, I have a better one:

Bugün çalışmam gerekmiyor
I dont have to work today (or study)

Another example:

-Kitap mı almak lazım?
Is it necessary to buy the book?
+Hayır alman gerekmez
+No, you dont need to buy it



Thread: Have to... / lazim / gerek / zorunda

2295.       caliptrix
3055 posts
 28 Jul 2006 Fri 04:16 pm

Quoting bod:

Bugün çalışman zorunda - Today you have no choice but to work


"zorunda" is different a little bit.

I have to: zorundayım

Bugün çalışmak zorundayım
I have to work today

for "you" - "sen"

Bugün çalışmak zorundasın
Today, you have to work(or study).



Thread: Noun states

2296.       caliptrix
3055 posts
 28 Jul 2006 Fri 01:18 am

Quoting bod:

Quoting erdinc:

Sanırım, bu doğru.
Sanırım, bu doğru değil.



Niçin fiili tümce sonda koyulmadı?



Fiili sona koysan da olur.

bu doğru, sanırım
bu doğru değil, sanırım.

But these are direct clauses, so you should separate them by coma.

Indirect seems some different:

Bunun doğru olduğunu sanıyorum.
Bunun doğru olmadığını sanıyorum.

I used present continuous(sanıyorum), because it sounds better for here (just a habit).



Thread: questions

2297.       caliptrix
3055 posts
 28 Jul 2006 Fri 01:06 am

Quoting CANLI:

İ was looking at the dictionary for the meaning of 'meet'to translate this

İ am going to meet with my friends

So i found it like this

meet
f. (met)
1. -e rastlamak, -e rast gelmek, ile karşılaşmak: I met Deniz by chance on my way to work. İşe giderken Deniz´e rastladım.

İt says it take a (e),
This means it take the (y)A state ?

So this (e) change to (a) accourding to the vowel ?

So i say , arkadaşıma restlayacakım

Doğru mu ?

Doğru! Ama "rastladım", because you can't know what you will meet by chance



Thread: Let's practice Turkish by writing!!!

2298.       caliptrix
3055 posts
 27 Jul 2006 Thu 01:40 am

Just an example for learners.

İnternetle çok ilgiliyim. Bir internet sitem var. Tasarımını kendim yaptım. Çok fazla ziyaret edilmiyor, çünkü amatörce yaptım.

Önce "html" kodlarını öğrenmeye başladım. Benimle ilgili yazılar yazdım ve bu yazıları siteme koydum. Beni merak edenler var. Onlara sitemin adresini veriyorum. Arkadaşlarım da siteme girerek benim hakkımda bilgi alabilirler.

Siz de internet sitesi yapmak ister misiniz?


As I wrote; just an example to read.



Thread: Türkiye'de

2299.       caliptrix
3055 posts
 26 Jul 2006 Wed 03:16 pm

Quoting bod:

Quoting caliptrix:

Yes, this one is better. By the way:

çok daha +fazla

çok daha fazla Türkçe öğrenmeyi umuyorum. (more Turkish)
Türkçe'yi çok daha fazla öğrenmeyi umuyorum. (more in Turkish)



I thought fazla meant "too much"



Dont think so thight! When you use a word just itself alone it maybe another meaning and when you use a word with some more words, it may be different...

I am always telling: Dont think more if you dont understand in language, just memorize as in its form.



Thread: Correct sentence structure

2300.       caliptrix
3055 posts
 26 Jul 2006 Wed 03:08 pm

Quoting bod:

Quoting cyrano:

Quoting caliptrix:

"bugün lazım çalışmak" is too strange! I am not sure, let's ask to erdinç



When you come across such an expression, for example, in a poem, just try to ask Erdinç if you have got it correctly. I am sure he would help you understand it.



Erdinç is not the only person here who speaks fluent Turkish!!!
At least I hope not lol



lol I was kidding
I think bugün lazım çalışmak is too strange practically. But it may be ok for grammar, I am not a teacher, so i referred him.



(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 221 222 223 224 225 226 227 228 229 [230] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented