Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 [9] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ...  >>


Thread: traditional turkish saying. 2 lines help pls

81.       gokuyum
5050 posts
 26 Jan 2017 Thu 03:41 pm

 

Quoting Karnov

Wow, that was quite dramatic. Thank you for the translation. How about this one, what does it say?

 

"Küçükken bir yatağa sığan kardeşler şimdi kavgalılar Dünyaya sığmıyorlar."

The syblings who fit into a bed when they were children, now dont fit into world.

 

Karnov liked this message


Thread: T-E

82.       gokuyum
5050 posts
 26 Jan 2017 Thu 03:37 pm

 

Quoting JNQ

 

 

 

It seems I was careless. Dont think my grammer sucks

 



Thread: traditional turkish saying. 2 lines help pls

83.       gokuyum
5050 posts
 25 Jan 2017 Wed 08:39 pm

 

Quoting Karnov

Küs değilsındir ama eskisi kadar da yakın değilsindir ya işte o durum çok kötü.

 

and..

 

Seviyorum dersin ya kısmetin olur ya imtihanin.

 

You still talk but you are not as close as before. That situation is worse.

You say you love and she turns into kismet or trial.

 



Edited (1/25/2017) by gokuyum
Edited (1/26/2017) by gokuyum

Karnov liked this message


Thread: Translate from Karadeniz Turkish dialect to English

84.       gokuyum
5050 posts
 25 Jan 2017 Wed 08:33 pm

 

Quoting Mehmet Iskandar

 

 

Harika! Karadeniz lehçesini konuşabilir misiniz? 

I live in Karadeniz region. There are different accents in the region. All of them are understandable for a Turk. My accent is not very different then İstanbul accent or at least I think so But there are a few differences too.

 



Thread: T-E

85.       gokuyum
5050 posts
 25 Jan 2017 Wed 08:29 pm

 

Quoting og2009

"Bir toplumda en büyük güç, birlik ve beraberliktir.Birlik ve beraberlik, karşılıklı saygı, sevgi ve güven ile sağlanır."

The biggest power in a society is unity and togetherness. Unity and togetherness is achieved by mutual respect, love and trust.

 

Inscrutable and og2009 liked this message


Thread: Quote from Neset Ertas - gönül kimi severse aşk onda güzeldir

86.       gokuyum
5050 posts
 25 Jan 2017 Wed 08:26 pm

 

Quoting indus1590

How would you translate these into English?

 

gönül kimi severse aşk onda güzeldir

Whoever the heart loves, love is good with her

gönül kimi severse dünya güzeli odur

Whoever the heart loves, she is the most beautiful in the world.

Thanks! 

 

 



Edited (1/25/2017) by gokuyum



Thread: E2T Please

87.       gokuyum
5050 posts
 22 Jan 2017 Sun 01:58 am

 

Quoting zeytinne

Thank you!

 

Geçmiş olsun.

Polyglot and denizli liked this message


Thread: E to T my attempt!

88.       gokuyum
5050 posts
 16 Jan 2017 Mon 05:18 pm

 

Quoting Polyglot

Benim için senin hiç vaktın yok.

You never have time for me.

Thank you

 

Benim için hiçbir zaman vaktin olmuyor

 



Thread: Difference?

89.       gokuyum
5050 posts
 10 Jan 2017 Tue 10:31 pm

Bende means "on me",ben de means "me too". First -de is a sufix which shows location, second one is conjuction. So it is written seperately.



Edited (1/10/2017) by gokuyum

Milena215 liked this message


Thread: english translation please!!!

90.       gokuyum
5050 posts
 05 Jan 2017 Thu 07:08 pm

 

Quoting claudiucage

Bir gun soz verdigim gibi hayatimda en fazla sevdigim kisiye geri donecam. Hatalarin bedeli odedik den sonra tekrar sana sarilip seni sevecam. Sabir...ozledim

One day as I promised, I will go back to the person who I have loved most in my life. After I pay the price of mistakes, I will hug and love you again. Patience. I miss.

 

claudiucage liked this message


(5050 Messages in 505 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 8 [9] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked