Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by impulse

(298 Messages in 30 pages - View all)
1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ...  >>


Thread: sf

51.       impulse
298 posts
 30 Dec 2013 Mon 02:09 pm

 

Quoting Turkish2412

 

Bunu bildin mi? En yakın zamanda seni görmek istediğini söylediğini biliyor muydun?.Bizim iyi arkadaşız olduğumuzu konusunda sizi temin edebilirim.

 

my try

 

 

 

Corrected statement:

En yakın zamanda seni görmek istediğini söylediğini biliyor muydun?.Bizim iyi arkadaş olduğumuz konusunda sizi temin ederim. (Or better to say : Sizi temin ederim ki biz iyi arkadaşız)

 

Turkish2412 liked this message


Thread: Erdoğan´s \"ellerini kırarız\"

52.       impulse
298 posts
 27 Dec 2013 Fri 12:02 pm

I



Thread: Please please please help me PLEASE :D

53.       impulse
298 posts
 26 Dec 2013 Thu 09:29 am

 

Quoting Turkish2412

 

Ben çok dikkatli haraket ediyorum oluyorum, Acele etmenin ne kadar kolay olduğunu biliyorum ama ikimizin de mutluluğu ve birbirimizi daha fazla tanışmamız için acele etmek istemiyorum. İki kişi arasındaki ilişkinin ne kadar hızlı bir şekilde bitebileceğini düşünebildiğini her ikimiz de biliyoruz.Neyse, Seni görünce kalbim tak tak güm güm atıyor, Her gece seni düşündüğümde uykum kaçıyor yok.Seni öpüp kucaklayacabileceğim günü iple çekiyorum. kucağımda tutmayı öğrendim.Seninle tanıştığım için çok mutluyum.Kendimden vazgeçtiğim bir anda zamanda Allah bana seni gönderdi verdi.Seni çok ama çok seviyorum, ne kadar çok sevdiğimi bilemezsin anlayamazsın.Gelecekte aramızda ne olursa olsun,bence sen çok harika birisin ve senin gibi insanlar daha fazlasını hakediyorlar.

 

My try as learner. Hope some native speaker can show mistakes Smile

 

 

I tried to show your errors by trying to keep your orginal sentence structures. I belive that this way you will understand them better. Best.

 



Edited (12/26/2013) by impulse
Edited (12/26/2013) by impulse [made a correction.]

Sonia1981 and Turkish2412 liked this message


Thread: T to E!

54.       impulse
298 posts
 26 Dec 2013 Thu 09:09 am

 

Quoting Abla

 

 

We are not that ardent. The course our blood takes is not definite but we are not ungrateful either.

 

The translations "we are not that ardent" is wrong "az mangal yürekliyizdir" means "we are very brave"

 

Abla liked this message


Thread: Please please please help me PLEASE :D

55.       impulse
298 posts
 23 Dec 2013 Mon 08:55 pm

 

Quoting nazarnazar

I am being careful, I know how easy it would be to rush but I don´t want to rush because I want us to know eachother well and enjoy spending time together before we make any big commitments. We both understand well, how relationships can fail.However my heart gets warmer every time I see you, I have sleepless nights thinking about you. I yearn to hold you in my arms and kiss you. I´m so happy I met you, you came into my life at a point where I had given up on myself. I like you so much I can´t explain how much, whatever happens between us in the future just know that I think you are a great person and you deserve much more than you had.

 

It is something like this:

Aceleci davranmak belki daha kolay olurdu fakat, benim fikrime göre, karşılıklı bir takım taahhütler vermeden evvel, birlikte bir müddet zaman gaçirerek birbirimizi tanımamız önemli olduğundan adımlarımı yavaş atmaktayım. İlişkilerin sükutu hayal ile neticelenebileceğini her ikimiz de biliyoruz. Bilmeni isterim ki, seni gördüğüm her defa, yüreğim sana daha fazla ısınıyor ve seni düşündüğüm uykusuz gecelerim oluyor. Seni kollarımın arasına alıp öpmek için can atıyorum. Seninle tanıştığım için çok mutluyum. Sen tam da her şeyden vaz geçtiğim bir dönemde benim hayatıma girdin. Senden ne kadar çok hoşlandığımı anlatamam. Gelecekte aramızda her ne olursa olsun bil ki mükemmel bir insansın ve sahip olduklarından çok daha fazlasını hak ediyorsun.

 



Edited (12/26/2013) by impulse

Turkish2412 liked this message


Thread: please could someone help me

56.       impulse
298 posts
 22 Dec 2013 Sun 02:39 am

Quote:

Add quoted text here

 

Quoting Turkish2412

 

Çok özel bir insan olduğunu düşünuyorum. Hayatın zorluklarına boyun eğmeyen  sıkıntılarından düşmeyen birisine benziyorsun, fakat genede senin hakkında içten içe üzülüyorum  ama sana acımadan kendime yardım edemem.Geçmişte çok acı çektiğini insana zarar verdiğini biliyorum.  Zarar görenler her zaman iyi insanlara oluyor zarar verildi.Gözlerine bakınca çok güzel samimi bir insan olduğunu görebiliyorum ve sonunda  senden gerçekten hoşlanıyorum.Geçmişimi değiştirebilmeyi çok isterdim, o zaman böylece geleceğim da çok daha az karmaşık olurdu. Sana hiçbir zaman sorun yaratmak istemezdim. İstediğim olmak birşey varsa ozaman istediğim olan sorunları halledendir.  Sen her şeyin en iyisine layıksın ve ben senin mutluluğunu istiyorum, bir daha asla acı çekmeni istemiyorum.

 

my try Cool

 

 

Well, I tried to make my corrections above and wrote the corrected paragraph below again to make it one piece.  

Çok özel bir insan olduğunu düşünuyorum. Hayatın zorluklarına boyun eğmeyen  birisine benziyorsun, fakat genede senin hakkında içten içe üzülüyorum.  Geçmişte çok acı çektiğini biliyorum. Zarar görenler her zaman iyi insanlar oluyor. Gözlerine bakınca çok samimi bir insan olduğunu görebiliyorum ve senden gerçekten hoşlanıyorum. Geçmişimi değiştirebilmeyi çok isterdim, böylece geleceğim çok daha az karmaşık olurdu. Sen her şeyin en iyisine layıksın ve ben senin mutluluğunu istiyorum, bir daha asla acı çekmeni istemiyorum.

 



Edited (12/22/2013) by impulse
Edited (12/22/2013) by impulse [made a small correction]
Edited (12/23/2013) by impulse

Turkish2412 liked this message


Thread: English to Turkish, please!

57.       impulse
298 posts
 06 Dec 2013 Fri 03:58 pm

Bir uçağın bağlantı noktaları, şekli hali hazırda  belirlenmiş olan yandan ve üstten görünümlerinin bulunduğu planların desteği ile bilgisayar ortamında çizilebilir.  Ancak,  bilgisayar destekli planlama teknolojisindeki atılımların yardımıyla ve gövde şeklini üretim süresince değişikliğe uğratma ihtiyacının bulunduğunu göz önünde tutarak, bahse konu bağlantı noktalarını tanımlayan denklemler tercihen önceden tespit edilmelidir. It is something like this. 

 

 



Edited (12/6/2013) by impulse

TheDunedain liked this message


Thread: Ballerina

58.       impulse
298 posts
 12 Nov 2013 Tue 02:19 pm

 

Quoting kashf-ul-eman

 

 

which photo you saw at first glance color or non-color?

 

The one at the beging of the post. I can see it rotate clockwise and anti clickise. So it is really strange.

I did not see the colored ones above.



Thread: Ballerina

59.       impulse
298 posts
 12 Nov 2013 Tue 01:39 pm

I can see it revolve clockwise and anti clockwise. It is weird.



Edited (11/12/2013) by impulse [post did not appear.]



Thread: Understanding Turkish newspapers

60.       impulse
298 posts
 05 Nov 2013 Tue 10:57 am

To tell the truth last paragraph you provided is very simple Turkish. You must have a look at this book

 It is literary and high level Turkish if you seek for it. Most sentences in it will nake you dizzy )) Best)

https://docs.google.com/file/d/0B-vIi_JkzT4Nd3h5YXAybVBybDg/edit?usp=sharing



Edited (11/5/2013) by impulse
Edited (11/5/2013) by impulse

hazzel and sufler liked this message


(298 Messages in 30 pages - View all)
1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked