Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by k_s

(1526 Messages in 153 pages - View all)
<<  ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 [64] 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ...  >>


Thread: translation lutfen

631.       k_s
1526 posts
 01 Jun 2007 Fri 11:49 pm

Quoting tommysbar:

okay my friend thanks for your reply but am I right in thinking that Alis father doesnt like me very much please reply again


Tamam arkadaşım, cevabın için teşekkürler ama Ali'nin babasının benden çok hoşlanmadığını düşÃ¼nmekte haklı mıyım? Lütfen tekrar cevap yaz.



Thread: please help turk to english

632.       k_s
1526 posts
 01 Jun 2007 Fri 11:47 pm

Quoting tommysbar:

inan bimiyorum oşiszi cok seviyordu heralda aylesidir neden oldu böyle cok üzgunum


Believe me that i don't know, he was loving you so much, i think his family caused like this, i am so sorry.



Thread: eng - turk please!!!

633.       k_s
1526 posts
 01 Jun 2007 Fri 11:07 pm

Quoting dagdelen:

thanks in advance!

"Im at home alone very bored so i wanted to send you a message. Im still on the internet, looking at aeroplane tickets, im trying to find the cheapest. I cant wait to be with you, im so fed up here without you! I wish it was a one-way aeroplane ticket to turkey!"


Evde yalnızım, çok sıkıldım bu yüzden sana mesaj yazmak istedim. Hâlâ internetteyim, uçak biletlerine bakıyorum, en ucuzunu bulmaya çalışıyorum. Seninle olmak için bekleyemiyorum, burda sensiz olmaktan bıktım! Türkiye'ye tek yön uçak bileti olmasını dilerim.



Thread: Eng - Turk please

634.       k_s
1526 posts
 01 Jun 2007 Fri 10:58 pm

Quoting MelekUK:

Can anyone help me with this one paragraph. I will try and keep it short...


"Here is some more music for you aşkım. This is music I love to listen to when I'm playing sports. It gives me energy."

Thanks Forum...see...I tried to keep it short! lol


İşte senin için biraz daha müzik aşkım. Bu müzik spor yaparken dinlemeyi sevdiğim müzik. Bana enerji veriyor.



Thread: eng-tr

635.       k_s
1526 posts
 01 Jun 2007 Fri 10:37 pm

Quoting love_erdem@yaho:

hi. i am anew member. can you please help me to translate this in turkey. thanks so much. can you please translate these phrase by phrase? thanks again..here it is:

"i love talking with you tonight my baby"
bu akşam seninle konuşmayı seviyorum bebeğim

"i will again miss you"
seni tekrar özleyeceğim

"i always want to talk with you"
daima seninle konuşmak istiyorum

"you make my day complete!"
sen günümü tamamlıyorsun



Thread: eng-tr

636.       k_s
1526 posts
 01 Jun 2007 Fri 10:07 pm

Quoting SunFlowerSeed:

Quoting ambertje:

Thank you for the talk this evening. I liked it very much. Please be carefull and remember I am always loving you!

My attempt: bu aksamki sohbet icin tesekkur ederim. ondan cok hoslandim. Lutfen kendine dikkat et ve unutma seni daima seviyorum



"unutma" means "don't forget", but it is written "remember" in the text, and "kendine dikkat et" means "take care of yourself", but it is written "be careful" which means "dikkatli ol". so the rest of the sentence should be like this:

Lütfen dikkatli ol ve seni daima sevdiğimi hatırla.



Thread: eng to tur pls

637.       k_s
1526 posts
 01 Jun 2007 Fri 09:04 pm

Quoting TeresaJana:

This girl loves you.

Is it: Bu kiz seni seviyor ?



yes, it is.



Thread: seven words !! pls :D

638.       k_s
1526 posts
 29 May 2007 Tue 11:53 pm

Quoting natiypuspi:

Quoting gnark:

what does it mean :

"bu dünyanin kahri bitse ( bile ) benim kahrim bitmez"

thanks !!


"If the pain of this world finishes, my pain won't finish".


I think "even" is better instead of "if".



Thread: english to turkish, please. Thank you very much.

639.       k_s
1526 posts
 29 May 2007 Tue 11:28 pm

Thanks for the correction armegon, i was in a hurry for translation.



Thread: english to turkish, please. Thank you very much.

640.       k_s
1526 posts
 29 May 2007 Tue 11:24 pm

You are welcome



(1526 Messages in 153 pages - View all)
<<  ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 [64] 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented