Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by kemalsis

(117 Messages in 12 pages - View all)
1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 12


Thread: Test (january 2nd)

41.       kemalsis
117 posts
 02 Jan 2007 Tue 10:14 pm

Quoting Dilara:

Here you have your fırst test!
'Turkısh to englısh'

1 'Arabası olduğunu bilmiyoruz çünkü onu görmedik.'

2 'Onu güldürebilirsiniz , değil mi? '

3 'Eve gelseydiler televizyon izlerdiler'

4 'Evlenmiş de bize hiç haber vermemiş!!'

5 ' Ne çok beğendin ne de hiç beğenmedin diyebilirsin '

Kolay gelsin!


1 We don't know that he/she has a car, because we didn't see it

2 You can make him lough, can't you ?

3 If they came home, they would watch TV

4 Though he/she has got mariied he/she didn't inform us

5 You can say neither you liked nor you didn't like



Thread: E-T song lyrics PLEASE X

42.       kemalsis
117 posts
 02 Jan 2007 Tue 09:54 pm

Quoting *Jess*:

if someone can translate these words i would be realy greatfull .. THANK U X

You're there by my side
In every way
I know that you would not forsake me
I give you my life
Would not think twice
Your love is all I need believe me

I may not say it quite as much as I should
When I say I love you darling that means for good
So open up your heart and let me in

And I will love you 'til forever
Until death do us part we'll be together
So take my hand and hold on tight
And we'll get there
This I swear

I'm wondering how I ever got by
Without you in my life to guide me
Where ever I go the one thing that's true
Is everything I do I do for you

(SORRY I NO THERES ALOT ... EVEN IF SOMEONE CAN JUST DO THE CHORUS PLEASE)


Oradasin, yanimda.
Her sekilde
Beni terketmeyecegini bilirim.
Sana hayatimi veririm
iki kere dusunmeden.
Butun ihtiyacim senin sevgin, inan bana.

Yapabildigim kadar tamamiyle soylemeyebilirdim ( maybe this sentence is wrong, i am not sure )
Seni seviyorum sevgilim dedigim zaman bu iyi demektir
Bu yuzden kalbini ac ve iceri girmeme izin ver.

Ve seni sonsuza kadar sevecegim
Olum bizi ayirana kadar birlikte olacagiz
O yuzden elimi al ve sımsıkı tut
Ve oraya ulasacagiz
Buna yemin ederim.

Sinavi nasil gectigimi merak ediyorum
hayatimda bana rehberlik edecek sen olmadan.
Her nereye gidersem birsey dogru ki
Yaptigim hersey senin icin





Thread: Eng - Turk translation pls

43.       kemalsis
117 posts
 02 Jan 2007 Tue 07:11 pm

Quoting Misen:

Hello. Please could you help translate the following text:

"This is a christmas gift from me to you, please do not tell XXXXXX about it."

Thank You for your assistance.


Bu benden sana Noel hediyesi, lutfen XXXXXX'ye anlatma.



Thread: translation,please

44.       kemalsis
117 posts
 02 Jan 2007 Tue 06:30 pm

Quoting ayseee:


HEllo.
Please this month i will need all your help, I am very worry, because I need money to the hospital (xx) and to buy a baby bed ( xx), also I will need diapers, baby clothes, but I think I can manage this last. I hope you understand and help me and your baby.

thanks


Lütfen, bu ay butun yardimlariniza ihtiyacim var, cok endiseliyim, cunku hastane ve bebek yatagi almak icin para lazim, ayrica cocuk bezi, bebek elbisesi lazim, ama sanirim sonuncuyu iadere edebilirim. umarim beni anlarsin ve benle cocuguna yardim edersin



Thread: short letter to my friend ENG to Turkish, pls

45.       kemalsis
117 posts
 02 Jan 2007 Tue 02:02 pm

You are wellcome, rica ederim



Thread: short letter to my friend ENG to Turkish, pls

46.       kemalsis
117 posts
 02 Jan 2007 Tue 01:51 pm

Quoting honzab:

Hello,
greetings to Ankara from the Czech Republic!
Happy new year!
We still remember the wonderful trip from Trabzon to Ankara.
The long way, big rain on the beach, many townhalls, and very nice chatting with you all the way.
We hope to meet you one day again, when we come back to Turkey.
You're always welcome in our country!

Honza, Tereza


Cek Cumhuriyeti'nden Ankara'ya selamlar !
Mutlu yillar !
Trabzon'dan Ankara'ya harika gezimizi hâlâ hatirliyoruz.
Uzun yol, sahildeki koca yağmur, bir suru belediye binasi,yol boyunca seninle hos sohbet.
Bir gun Turkiye'ye geri dondugumuzde seninle tekrar karsilasmayi umariz.
Seni de her zaman ulkemize bekleriz !



Thread: translation please

47.       kemalsis
117 posts
 02 Jan 2007 Tue 12:06 am

Quoting tommysbar:

I have always been there for you and loved you, I didnt think you would hurt me after everything we have been through. Take a good look at yourself you are not the same person you used to be. You are nasty and selfsh.Im sick of your self pitty. Grow up be a man and face your responsibilities.


Daima orda senin icin oldum ve seni sevdim, onca seyden sonra beni incitebilecegini dusunmedim. Kendine iyi bak, sen alisilmisla ayni kisi degilsin. igrenc (kotu, terbiyesiz, pislik ) ve bencilsin. Acinacak halinden biktim. Buyu, adam ol ve sorumluluklarinla yuzles



Thread: translation

48.       kemalsis
117 posts
 01 Jan 2007 Mon 10:52 pm

Quoting Leylak111:

kocgibisin
yanak larin kocaman vallah


You are like a ram
your cheeks are enormous wallah ( wallah is a word to swear, word of oath )



Thread: small translaton please

49.       kemalsis
117 posts
 01 Jan 2007 Mon 10:43 pm

Rica ederim



Thread: one more please

50.       kemalsis
117 posts
 01 Jan 2007 Mon 10:37 pm

seni gidi seni is correct



(117 Messages in 12 pages - View all)
1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 12



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented