Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by kemalsis

(117 Messages in 12 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12


Thread: turkish to english please

31.       kemalsis
117 posts
 03 Jan 2007 Wed 03:04 pm

Quoting joanna06:

i received this of a friend can you translate please??
thankyou for in advance

kurban bayramý en icten dileklerimle kutlar yeni yýlýn sana sevgi mutluluk ve basarýlarla dolu olmasýný dielrim erkan ozcan


I celebrate your Kurban bayramı (= Muslim festival of sacrificies) and i wish may new year brings love, happiness and success to you. erkan ozcan



Thread: Sarılmak / Kucaklamak

32.       kemalsis
117 posts
 03 Jan 2007 Wed 02:59 pm

Quoting bod:

Over in the Practice forum I used the verb "kucaklamak" as a translation of "to hug" but an alternative of "sarılmak" has been suggested......

What is the difference in meaning of these two verbs when used in the context of hugging???


sarılmak and kucaklamak has the same meaning as "to hug" and "to cuddle"



Thread: Informal affirmation

33.       kemalsis
117 posts
 03 Jan 2007 Wed 02:55 pm

Quoting bod:

We (the family) regularly say the following informal saying in English. One person will say "We love Poppy" and another person will respond with "Yes we do!" (Poppy is one of our dogs).

Would either of these be sensible translations into Türkçe?

Poppy'u seviyoruz
Evet, ederiz!

Poppy'u seviyoruz
Evet, yaparız!


Poppy'yi seviyoruz = we love Poppy
Evet, biz de! = yes, we do too



Thread: translation please

34.       kemalsis
117 posts
 03 Jan 2007 Wed 04:39 am

Quoting tommysbar:

You said that you have no feelings left for me, but I still do love you and it hurts. I feel empty and lonely the person i thought would always be there to grow old with me has suddenly disapeared and I cant cope with it. Im distraught im in emotional agony. I cant imagine me and you living seperate lives so many times I have told you you are my life.... how do you expect me to cope? You take satisfaction in hurting me. I dont deserve this, I trusted you but every promise you made you never kept.


Benim icin hicbir duygunun kalmadigini soyledin, ama ben seni hâlâ seviyorum ve bu bana aci veriyor. Kendimi boslukta ve yalniz hissediyorum, benle birlikte yetisecegini dusundugum kisi birden kayboldu ve ben onunla basa cikamiyorum. Aklim basimdan gitti, duygusal aci icindeyim. Senle benim ayri hayatlar yasadigimizi hayal edemiyorum, sana defalarca sen benim hayatimsin dedim...Ustesinden gelebilecegimi nasil umarsin ? Bana aci vermekten memnunsun. Bunu hak etmiyorum, sana guvendim ama verdigin hicbir sozu tutmadin.



Thread: Help please!!!!!!

35.       kemalsis
117 posts
 03 Jan 2007 Wed 04:01 am

Rica ederim



Thread: Help please!!!!!!

36.       kemalsis
117 posts
 03 Jan 2007 Wed 03:37 am

Quoting pap:

How can I say:

There is nothing as beautiful as being with you.

Thank you in advance.


Seninle birlikte olmak kadar guzel birsey yok



Thread: T-E please if you have time

37.       kemalsis
117 posts
 03 Jan 2007 Wed 02:29 am



Thread: Another mini test for learners :)

38.       kemalsis
117 posts
 02 Jan 2007 Tue 11:20 pm

Quoting kai:

I will leave it for a little longer this time so more people can have a go


1) dili Sen olmadığın için talihine şÃ¼kret!
Give thanks to your luck for not being
2) Ne biçim arkadaşsın sen
What kind of friend are you ?
3) Beni rahat bırak!
Leave me alone
4) Saçımı kestirmek istiyorum
I want to have my hair cut
5) sana ihtiyacım var
I need you
6) hemen, ses çıkarmadan
Right now (Immediately), without giving a voice
7) Onu niçin yaptın Allah aşkına?
Why did you do that, for God's sake ?
8) Burama kadar geldi
It came this part of me ( This sentence shows anger about someone who does always bad things )
9) Yanlış numara çevirdim
I dialed wrong number
1 Gönül ister ki bugün gelsinler
My heart wishes that they come today



Thread: Test (january 2nd)

39.       kemalsis
117 posts
 02 Jan 2007 Tue 10:49 pm

Quoting Dilara:

Quoting TURQuazman:

Dilara, Quizindeki cümleler o kadar da güncel kullanım için değil ve seviyeleri ağır, biraz daha basit ve güncel olarak kullanılabilecek cümleler verebilirsen alınabilecek birşeyler olur, değilmi?



Özür dilerim ama türkçem bu kadar iyi değil ,Seni anlamadım (?)


TURQuazman says that we don't use the sentences in your quiz daily, and the level of them is hard. You should choose basic and daily sentences



Thread: Test (january 2nd)

40.       kemalsis
117 posts
 02 Jan 2007 Tue 10:25 pm

Quoting TURQuazman:

Dilara, Quizindeki cümleler o kadar da güncel kullanım için değil ve seviyeleri ağır, biraz daha basit ve güncel olarak kullanılabilecek cümleler verebilirsen alınabilecek birşeyler olur, değilmi?


Bence TURQuazman haklı, dördüncü cümlede ben bile zorlandım.
ayrıca birinci ve ikinci cümleler dışındakileri pek kullanmıyoruz, çok nadiren kullanıyoruz.



(117 Messages in 12 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked