Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by nur1

(427 Messages in 43 pages - View all)
1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ...  >>


Thread: tr-eng plz short

51.       nur1
427 posts
 18 Jun 2007 Mon 02:36 am

Quoting dagdelen:

Which part is the "as soon as possible" ? and what is "biran" ?



bir an once means that
bir an once means before then a moment but it wouldnt make sense if you translate it in turkish thinking way!



Thread: english to turkish, please. Thank you very much.

52.       nur1
427 posts
 18 Jun 2007 Mon 02:08 am

Quoting smiley:

I understand that you do not get much time to go online. I know you are working very long hours to make a success of the business. I am very please for you.



internete takilmak icin vakit bulamadigini anliyorum. isinde basarili olmak icin cok uzun saatler calistigini biliyorum. senin adina cok seviniyorum.



Thread: tr-eng plz short

53.       nur1
427 posts
 18 Jun 2007 Mon 02:05 am

Quoting dagdelen:

sabrım kalmadı biran önce gelmeni bekliyorum



i have no patience anymore i am waiting you come back as soon as posibble.



Thread: english to turkish please

54.       nur1
427 posts
 18 Jun 2007 Mon 01:06 am

Quoting sam1:

hi everyone,just wanted to say thank you very much for an enjoyable week i really had a good time,you all made me feel very welcome and at home.i enjoyed each day very much,im sorry if aleyna kept you all up i think it was to hot for her and she got 4 new teeth while at turkey which wasnt good for her.i hope me hilmi and aleyna will all come together this year for longer.theres a bit of turkish money left which i have enclosed i forgot to leave for you when i left.i love you all. thank you from ?????????



herkese merhaba, gecirdigim eglenceli hafta icin cok tesekkur etmek istedim, gercekten cok iyi vakit gecirdim, hepiniz kendimi evimde gibi rahat hissettirdiniz. her gunumden zevk aldim. eger aleyna sizi uyutmadiysa kusura bakmayin! sanirim orasi onun icin icin fazla sicakti ve turkiye'deyken 4 yeni disi cikti ve butun bunlar cok iyi olmadi onun icin. umarim ben hilmi ve aleyna bu yil hep beraber daha uzun sureligine gelecegiz. bende kalan biraz turk lirasi var zarfina icine koydum, donmeden evvel size birakmayi unuttum. hepinizi cok seviyorum. .....dan tesekkurler????????????



Thread: little translation to do

55.       nur1
427 posts
 17 Jun 2007 Sun 01:23 am



Thread: translation eng->tr for birthday..please..

56.       nur1
427 posts
 17 Jun 2007 Sun 01:17 am

Quoting joachim:

"Hello My Boy,
This what are you are reading here is so much less than I wanted to give you for your birthday previously. I didn’t manage that ..it is all about this freak time of my life nowadays.. I hope you will understand that.


I want to wish you all the best in this Your Day.. I wish all your dreams and wishes come true.. in your career and private life. I know you don’t have too many of them.. you don’t expect too much from life and from people.. but there are some things you wish.. your own family, being a father, enjoying the moments in your life..etc. so I wish you these with all my heart! Loving and understanding wife, a child who you could love with all your heart & all warmth hidden inside you, without any fear of being hurt …and as many miraculous moments in your life as you can hold..

It’s such a wonderful experience to know you. To find someone that close somewhere in the world.. and because of this I should fear your next birthday a little.. I expect you know why?

Kisses for you my... "


could someone help me with sending this to person so important to me? i would be really apreciated..



selam oglum

burada okudugun sana vermek istedigim erken dogumgunu hediyesinden cok daha az birsey. onu yapamadim.. hepsi son zamanlar hayatimdaki acayipliklerle ilgili. umarim bunu anlayisla karsilarsin.

sana, senin bu gununde herseyin en iyisini dilerim.. umarim butun hayallerin ve ruyalarin gerceklesir.. kariyerinde ve ozel hayatinda. biliyorum cok fazla hayalin yok, hayattan ve insanlardan cok sey beklemiyorsun.. ama diledigin bazi seyler var; kendi ailen, baba olmak, hayatindaki anlardan zevk almak vesaire iste bende bunlarin olmasini butun kalbimle diliyorum! sevgi dolu ve anlayisli bir es, butun kalbinle ve icinde sakli sicaklikla sevebilecegin bir cocuk inciltilmekten korkmaksizin icinde barindirabilecegin kadar harikulade anlar diliyorum.

o kadar guzel bir deneyim ki seni tanimak. dunyanin bir yerinde bu kadar yakin birini bulmak.. ve bu yuzden senin bir daha ki dogum gununden biraz korkmam lazim.. nedenini anlayacagini bekliyorum?

opucukler benim .....



Thread: eng to turks please

57.       nur1
427 posts
 17 Jun 2007 Sun 12:46 am

Quoting nikiti:

... and .... goodluck for tomorrow exam, an dAllah be with you both, i be praying all the time for you my brothers..Love you both.


Thanks to translator, i appreciat the translation..



.... ve ... yarinki sinavda iyi sanslar, allah ikinizle olacak, sizin icin surekli dua ediyor olacagim kardeslerim.. ikinizi de seviyorum.



Thread: turk to eng please

58.       nur1
427 posts
 17 Jun 2007 Sun 12:41 am

Quoting katielou1978:

saclarinda yeller eser, gozlerin dunyadan guzel, gul yapragi sana benzer, benim guzel melek yuzlum



wind blows in your hairs,
more beautiful than world your eyes,
rose leaf looks like you,
my beautiful angel face!



Thread: All about Turkish and Uyghur:

59.       nur1
427 posts
 16 Jun 2007 Sat 03:51 am



Thread: tr to eng

60.       nur1
427 posts
 16 Jun 2007 Sat 03:47 am

Quoting katielou1978:

damarimdasin sen her an kanimda, hergun kollarimda ol her an yanida, bir siirsin artik dudagimda, sarki yaptim seni,collere yazdim



you are in my vein, inmy blood all the time
you are a poem on my lips, i made you song wrote you to the desert

ps; this is a lyric.



(427 Messages in 43 pages - View all)
1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked