Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by sonunda

(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 [142] 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ...  >>


Thread: short pls

1411.       sonunda
5004 posts
 04 Jun 2009 Thu 11:34 am

 

Quoting nerminn

bana göre deðilsin

 

You don´t respect me.  (?)

 

NOT SURE



Thread: small translation E > T -- Thanks!

1412.       sonunda
5004 posts
 04 Jun 2009 Thu 11:30 am

Sorry Hayatt-I was too slow AND incorrect! (but close(ish) )



Edited (6/4/2009) by sonunda



Thread: small translation E > T -- Thanks!

1413.       sonunda
5004 posts
 04 Jun 2009 Thu 11:29 am

 

Quoting Tulip

I hope you feel so happy being back in Istanbul now..

 

 

Umarým Istanbul´da olduðunu çok mutlu hissetiyorsun.

 

My try



Thread: T to E please.

1414.       sonunda
5004 posts
 04 Jun 2009 Thu 11:17 am

 

Quoting Inscrutable

I am trying to learn the use of "lets" and "shall" in Turkish.

 

Yuruyelim lets walk?

 

Yeyelim lets eat?

 

Yeyiyim let me eat?

 

Dukkana gidelim mi? Shall we go to the shops?

 

Please review and correct thanks

 

 

 

yürüyelim must have the Turkish ´ü´

 

Let´s eat=yiyelim

 

Let me eat=yiyeyim



Thread: short

1415.       sonunda
5004 posts
 03 Jun 2009 Wed 09:14 pm

 

Quoting nerminn

bugune kadar aldigim en guzel hediye

 

Until today the most beautiful present that I got.....

 

My try



Thread: turk to engl. please - thank you:)

1416.       sonunda
5004 posts
 03 Jun 2009 Wed 09:12 pm

Thanks k_s -I hope that makes more sense to ask80.



Thread: evime gidelim mi?

1417.       sonunda
5004 posts
 03 Jun 2009 Wed 09:08 pm

I may be faster but you´re better!



Thread: evime gidelim mi?

1418.       sonunda
5004 posts
 03 Jun 2009 Wed 09:07 pm

 

Quoting Mysty

Does this mean , shall we go home? Thank you

evime=to my home

 



Thread: turk to engl. please - thank you:)

1419.       sonunda
5004 posts
 03 Jun 2009 Wed 08:53 pm

bu arada doþtum.. sana bi resim atcam simdi

Meanwhile my friend,I´ll send you a photo now.

 

. bu saf hakandan konusmusken..(?)

 

onun amiliyat oldugu donem vardi ya..

there was a time that he had a performance.

 

benim ustumde bi kazak var..

on my top there´s a sweater

 

o hala yasiyomu ya

Is he still enjoying life?

 

I´m not really sure about this-wait for corrections!



Edited (6/3/2009) by sonunda



Thread: short

1420.       sonunda
5004 posts
 03 Jun 2009 Wed 07:03 pm

 

Quoting nerminn

otelden saat kaçta ayrýlýyoruz?

 

What time are we leaving (from) the hotel?



(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 [142] 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked