Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by sonunda

(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 [139] 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ...  >>


Thread: english to turkish please

1381.       sonunda
5004 posts
 13 Jun 2009 Sat 02:51 pm

I think she meant ´to eat´

 

(was my translation rubbish then?)



Edited (6/13/2009) by sonunda



Thread: english to turkish please

1382.       sonunda
5004 posts
 13 Jun 2009 Sat 02:42 pm

 

Quoting bella2509

my journey was long but we got home safe. yes we had toast  to east it was lovely.

 

Yolculuðum uzundu ama emniyetli eve vardýk. Evet, tostu yedik,  o güzeldi.

 

My try



Edited (6/13/2009) by sonunda



Thread: turkish to english please

1383.       sonunda
5004 posts
 12 Jun 2009 Fri 10:09 pm

 

Quoting edith

Dr ile konuþdum türkiyede yasak bu ameliyat yurd diþinda olabilirsin dedi

 

 

 

Teþekkür ederim

 

I spoke with the doctor in Turkey,he said this operation is forbidden,you can have it outside the country.(abroad)

 

I think-wait for confirmation.



Edited (6/12/2009) by sonunda
Edited (6/12/2009) by sonunda [Thanks to legoslas]



Thread: T to E Translation

1384.       sonunda
5004 posts
 12 Jun 2009 Fri 03:57 pm

 

Quoting dilliduduk

 

 

Alcoholics

 

It is correct. I will just make a correction that actually doesn´t change the meaning at all:

"mesajýnýzý geç de olsa aldým" => I got your message although it was late

 

Thanks,hun. Flowers



Thread: T to E Translation

1385.       sonunda
5004 posts
 11 Jun 2009 Thu 10:28 pm

 

Quoting petros555

I have made contact with a Turkish sailor, and he sent me an e-mail in Turkish.  The on-line machine translators are not much use.  If someone could please translate his message for me, I would appreciate it.

 

sizin le paylaþacagým size danýþacagým çok konu var .mesajýnýzý geçte olsa aldým.size çok teþekkür ederim.inanýn çok sevindim.sayýn petros þuaniçin kýsa masajým dan dolayý sörýy.yakýn da göþmek üzere saygýlar t‏

 

I think the message got cut off because he typed it in the subject line instead of the text box.

 

 

There are lots of things I will ask you about and share with you. I got your message late. I thank you very much. Believe me I was very glad. Esteemed Petros sorry for my short message for now -soon ..........to send regards.......

 

My try-but wait for corrections.



Edited (6/11/2009) by sonunda



Thread: T-E

1386.       sonunda
5004 posts
 09 Jun 2009 Tue 09:51 pm

IMHO-beautifully done!



Thread: english songs translation

1387.       sonunda
5004 posts
 08 Jun 2009 Mon 04:49 pm

 

Quoting babyglam

anybody has any idea where i can get an english song lyrics translated into turkish please?

 

Try putting the first line or title into google then add ´in Turkish´ . This usually gives you some useful hits.



Thread: Dört atasözleri - tercüme lütfen.

1388.       sonunda
5004 posts
 08 Jun 2009 Mon 04:39 pm

There´s no need to re-post. You can change your original post by clicking  ´modify´

 



Thread: Dört atasözleri - tercüme lütfen. (Correction)

1389.       sonunda
5004 posts
 08 Jun 2009 Mon 04:37 pm

4. Boþ gezmekten bedava çalýþmak yeðdir.

 

It´s better to work for nothing than be idle.

 



Thread: Turkish to English please :)

1390.       sonunda
5004 posts
 08 Jun 2009 Mon 02:35 pm

Soooo sorry Angel-I didn´t see yours before I posted!!

 

(the spelling corrections would have helped too!!)



Edited (6/8/2009) by sonunda



(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 [139] 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented