And this is another good song from Nev, "Mühürlü Kaderim" (My Sealed Fate) with lyrics and English translation of it:
Böyle mi geçer bu rüya? Çok mu sevdin kederleri? Hangi günahın bedelisin, Sen mühürlü kaderim.
Hep mi cefa, gördüğün reva, Yok mu sende hiç vefa?
Mühürlü kaderim, ben gibi erir misin? Mühürlü kaderim, bir yol verir misin? Gün olur bu rüyadan ben de geçerim, O gün sen de bitersin, Eyvallah der o şarabı ben de içerim.
Olmuyor, ne yapsam olmuyor, Çok mu gördün hevesleri? Hasret senden yana, sevda senden yana, Değişmedin kaderim, Hep mi hüsran bana, hep mi veda? Yok mu sende hiç deva?
Mühürlü kaderim, ben gibi erir misin? Mühürlü kaderim, bir yol verir misin? Gün olur bu rüyadan ben de geçerim, O gün sen de bitersin, Eyvallah der o şarabı ben de içerim.
Translation:
Shall this dream end like that? You enjoy sorrows too much? Which sin you are cost of, You my sealed fate.
Always calvary that you deem proper, Don´t you have any fidelity?
My sealed fate, would you melt like me? My sealed fate, would please give me a way? The day comes and I pass-by that dream, too And that day you end, too I say okay and drink that wine, too
No way, whatever I do, no way, Have begrudged me alacrities? Craving is at your side, passion is at your side, You have never changed, my fate Always disappointment, always farewell? Don´t you have any remedy?
My sealed fate, would you melt like me? My sealed fate, would please give me a way? The day comes and I pass-by that dream, too And that day you end, too I say okay and drink that wine, too
Thx
Translated by: turkishcobra //
|