Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by turkishcobra

(607 Messages in 61 pages - View all)
<<  ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 [52] 53 54 55 56 57 58 59 60 61


Thread: Nostalgy with Sertab Erener

511.       turkishcobra
607 posts
 25 Nov 2009 Wed 12:57 am

 

Quoting vineyards

"Kadrimi bilmeyen" must be an ellipsis for "kadir kiymet bilmek".

Kadir = brightness.

Kıymet = value They are usually used together to give the meaning : appreciate someone, to be aware of how valuable someone is...

 

 

 

 

She should probably have said "kıymetimi bilmeyenim" according to your meaning.

 

"Kadir kıymet bilmek" gains correct meaning if "kadir" and "kıymet" nouns are together.

 

Alone itself, "kadir" noun does not meet this meaning.

 

 

thx

turkishcobra //



Edited (11/25/2009) by turkishcobra



Thread: TÜRKÇESİ VARKEN (2)

512.       turkishcobra
607 posts
 25 Nov 2009 Wed 12:34 am

 

 

Can you stop this discussion please? I´m so bored of this discussion... {#emotions_dlg.alcoholics}



Thread: TÜRKÇESİ VARKEN (2)

513.       turkishcobra
607 posts
 25 Nov 2009 Wed 12:28 am

 

Quoting Turkish-Teacher

 

 

I usually use this website

 

www.tureng.com

 

I believe that its a good dictionary

 

 

It is my favourite, too. I always use it.



Thread: TÜRKÇESİ VARKEN (2)

514.       turkishcobra
607 posts
 25 Nov 2009 Wed 12:27 am

 

Quoting ReyhanL

 

 

 No problem..i can ask for translation. He doesnt want others to understand

 

 

 

Only one who does not understand is not you, RL, a major part of site population is learner of Turkish, that´s why I said.



Thread: TÜRKÇESİ VARKEN (2)

515.       turkishcobra
607 posts
 25 Nov 2009 Wed 12:24 am

 

 

TT, write English meanings of these words please ... ReyhanL has been asking meanings for ages !!! She´s been wrestling with messages to learn their meanings ...



Edited (11/25/2009) by turkishcobra



Thread: TÜRKÇESİ VARKEN (2)

516.       turkishcobra
607 posts
 25 Nov 2009 Wed 12:20 am

 

Exactly, Yerleşke is very famous nowadays ... Even universities are changing their signs {#emotions_dlg.alcoholics}



Thread: TÜRKÇESİ VARKEN (2)

517.       turkishcobra
607 posts
 25 Nov 2009 Wed 12:16 am

 

 

 

Good job; my thoughts about clearing Turkish off foreign words have strengthened.

 

By the way; köşe vuruşu for "korner" is not new. It is already used ...

 

 

thx

turkishcobra //



Thread: Looking for E-T translation for peoms and songs for especial friend

518.       turkishcobra
607 posts
 24 Nov 2009 Tue 11:46 pm

 

Quoting Deli_kizin

 

 

 

No, ´kapayıp´ is correct too and comes from ´kapamak´, also meaning ´to close´ or ´to shut´

 

 

kapat is better {#emotions_dlg.alcoholics}



Thread: t to e short

519.       turkishcobra
607 posts
 24 Nov 2009 Tue 11:38 pm

 

Quoting ReyhanL

 

 

 Yes yes...i believe it {#emotions_dlg.super_cool}

 

 

This is the truth ... your believes cant change it {#emotions_dlg.alcoholics}



Thread: t to e short

520.       turkishcobra
607 posts
 24 Nov 2009 Tue 11:34 pm

 

Quoting karinalinares

Erkek Adam Aramaz Aranır SEVMEZ SEVİLİRR.

 

 

Real Man does not look for, HE is looked for. Real Man does not love, HE is loved.

 

thx

turkishcobra //



(607 Messages in 61 pages - View all)
<<  ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 [52] 53 54 55 56 57 58 59 60 61



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked