Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by kurtlovesgrunge

(1435 Messages in 144 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ...  >>


Thread: eng to turkish

71.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 23 Sep 2009 Wed 07:34 pm

 

Quoting jenniecakes

How can I say?

I´m sorry you are unhappy, I didn´t mean to make you feel this way.

I am only being polite.

 

 Mutsuz olduðun için üzgünüm, bu þekilde hissetmeni istemedim.



Thread: Need translation into English Please??

72.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 17 Sep 2009 Thu 03:17 pm

 

Quoting ReyhanL

 

 

 I will love you till i die

 wont you sleep with me?

 

 



Thread: E-T

73.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 15 Sep 2009 Tue 02:21 am

 

Quoting Ririchi

Hi can anyone tell me how to say "i cannot understand"

I know that it begins with anla. Is it anlayamaz?

Teþekkür Ederim!

 

 Anlayamýyorum.



Thread: help with this transl pls

74.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 13 Sep 2009 Sun 12:16 am

 

Quoting bryang

Ben dustayken YYY aramis not birakmis maillerimi kontrol etmem icin ok?

 

 YYY called when i was in the shower..he/she left a note for me to check my mails, ok?



Thread: help turk-eng please

75.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 11 Sep 2009 Fri 03:34 pm

 

Quoting tinababy

"bitek bn eksiðim ortadada bn olcaktým  bitirim3 lüler"

I think (?) abbreviations are being used here. Want to make sure I understand as much as possible before I post a reply.

 

Thanks in advance

 

 Only i am missing...Me was gonna be in the middle...The smashing trio...



Thread: english to turkish please

76.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 11 Sep 2009 Fri 10:36 am

 

Quoting clare105

dont forget you never leave my mind, every day and night you are always there

 

 Unutma; sen aklýmdan hiç çýkmýyorsun; her gün, her gece, her zaman oradasýn.



Thread: E to T please

77.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 10 Sep 2009 Thu 09:55 pm

 

Quoting roman

Please help to translate the following:

 

I am planning to come to Istanbul. I will inform you of the final decision later.

 

 

Thanks in advance

 

 Istanbul´a gelmeyi planlýyorum. Son kararýmý sana sonra bildireceðim.



Thread: english to turkish please

78.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 09 Sep 2009 Wed 11:28 am

 

Quoting baby_girl

please i would like to translate these quotes to my turkish boy..Thanks in advance

 

I can in so many ways tell you that i love you, but there is no way i can tell you how much.

 

You are my heart, my life, my today, my tomorrow, my forever, my everything, my whole world, my all..and i miss you so much.

 

 Sana seni sevdiðimi bir çok þekilde söyleyebilirim, ama ne kadar sevdiðimi söylemenin hiç bir yolu yok.

Seni benim kalbim, hayatým, bugünüm, yarýným, sonsuzum, herþeyim, bütün dünyam, herþeyimsin... ve seni çok özlüyorum.

 



Thread: pls help with a small translation

79.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 08 Sep 2009 Tue 08:39 pm

 

Quoting foka

i see sentnece like this first time by my try is:

 

continue the song from younghsip

 

 lets put an -s to song as it is "þarkýlara" and why dont you use "youth" in stead of younghsip



Thread: please please lutfen help

80.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 05 Sep 2009 Sat 11:19 am

 

Quoting canimarab

Hi Enis how are things there??My intention was to visit you and erdem in Serinyol in July. My money was ready, however I had to wait for Katie to save her money before we could book our tickets. By he time she had saved ,the ticket prices had  increased they were about £1400 each to fly to Hatay airport. katie hadnt got much money so I booked a holiday to Antalya I paid for the holiday for me and her but the day before  we were due to fly she let me down and said she could not come without a reason, So we didnt go to antalya. Me and her are not speaking , she owes me a lot of money.I went to Marmaris with my cousin last week I was only there for 3 days I met Erdem there.I sent you a few messages in English to try and explain matters.I also told erdem to inform you. My next trip will be to Hatay some time soon. Do not think that I forgot you, You are very important to me, you are a valued friend.I still want to help you. I have just had a bad time here and have been ill.Things between me and erdem are going well,  Im finally starting to feel happy again.

 

Selam Enis, nasýl gidiyor? Niyetim temmuz ayýnda seni ve Erdem´i Serinyol´da ziyaret etmekti. Param hazýrdý ama biletlerimizi almadan önce Katie’ nin para biriktirmesini beklemek zorunda kaldým. O parasýný biriktirene kadar, bilet fiyatlarý arttý ve Hatay havaalanýna kiþi baþý 1400 £ oldu. Katie’ nin o kadar parasý yoktu bu yüzden ikimiz için parasýný benim karþýladýðým bir Antalya tatili ayarladýk. Ancak uçuþ gününden bir gün önce beni yarý yolda býraktý ve sebepsiz yere gelemeyeceðini söyledi. Bu yüzden Antalya’ya gitmedik. Onunla þu anda konuþmuyorum, bana çok borcu var. Geçen hafta kuzenimle birlikte Marmaris’e gittik, sadece 3 günlüðüne oradaydým ve orada Erdem’le buluþtum. Sana durumu açýklamak için Ýngilizce birkaç mesaj gönderdim. Ayrýca Erdem’e seni bilgilendirmesini söyledim. Gelecek seyahatim yakýn bir zamanda Hatay’a olacak. Seni unuttuðumu düþünme. Benim için çok önemlisin, deðerli bir arkadaþýmsýn. Hala sana yardým etmek istiyorum.. Burada kötü zamanlar geçiriyorum ve hastayým. Erdem’le aramýz gayet iyi, sonunda tekrardan kendimi mutlu hissetmeye baþlýyorum.

 



(1435 Messages in 144 pages - View all)
1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented