Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by erdinc

(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [36] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ...  >>


Thread: Tell me one sentence among 1000 most common Turkish sentences in everyday speech

351.       erdinc
2151 posts
 20 Aug 2006 Sun 05:22 am

What would be the most common 1000 Turkish sentences in daily speech?

Sizce, Türkçede günlük hayatta en çok kullanılan 1000 cümle hangisi olurdu?

I don't know the answer either. I don't think there has been any research on this topic so far. Well, this sounds just like another topic we can manage within our community in this website.

I will write a few suggestions and will continue adding more whenever I can think of an essantial sentence. Add yours below and I will move them up to this list. I know this issue looks strange at first but there has to be more common sentences.

We are talking about 1000 sentences here. So add yours even if they are not among very common sentences.

Please use correct spelling as best as you can.

We need more entries.

Translation alternatives are welcome.


-----------
(...) means the word is optional.
[.../...] means you need to choose one of them.
-----------




1
(Ben) (bunun) Böyle olacağını (sana) söylemiştim.
I told you that.

2
(Bir) Çay [içer misiniz/içer misin]?
Would you like to have a cup of tea?

3
(Çok) [Sağ ol/Sağ olun].
Thank you (so much).

4
(Çok) İyi olmuş.
That's very nice.

5
(Hiç) Önemli değil (gerçekten).


6
(Pardon) Bakar mısınız?


7
(Sen) [aklını mı kaçırdın/kafayı mı yedin] ?
Are you nuts?

8
(Sen) Ne dersin?
What do you think?

9
(Sen) Ne zaman geliyorsun?
When are you coming?

10
(Sence) Bu nasıl oldu?
How is this?

11
[Az/Biraz] sonra [oradayım/orada olurum].
I'll be there soon.

12
[Bu/Şu/O] [adam/kadın/çocuk/kız] kim?
Who is this [man/woman/guy/girl]?

13
[Bunun/Şunun/Onun] fiyatı [ne kadar/nedir] ?
How much is this?

14
[Hemen/Çabuk] gel.
Come now.

15
(Bu) [Pek/Hiç/Çok] iyi [olmamış/olmadı].
That's not very nice.

16
[Yüzünü/Yüzünüzü] gören cennetlik.
Long time no see.

17
Acele [et/edin].
Hurry up.

18
Affedersiniz.
Sorry.

19
Afiyet olsun.
Bon apetite.

20
Allah [akıl fikir/akıl] versin.

by cyrano
21
[Allah [belanı/belasını] versin./Allah kahretmesin./Allah kahretsin.]
Damn.

22
Allah bilir.
[I don't know./God knows.]

23
Allaha şÃ¼kür.
Thank God.

24
Allah razı olsun.
Thank you so much.

25
Allah sabır versin.
God give you patience.
by cyrano
26
Allaha ısmarladık.
Bye.

27
Allah versin.
I don't have any money to give you but may God help you.

28
Allah [yardım etsin/yardımcın olsun].
May God help you.

29
Alo.
Hello (on the phone).

30
(Evet) (bunu,söylediğini) Anladım.
(Yes) I understood (That,what you said).
by CANLI
31
(Dediğimi,Söylediğimi,Söylediğim şeyi,Bunu) Anladın mı?
Did you understood (what I said/that) ?
by CANLI
32
Aşk olsun.


33
Bazen.
Sometimes.

34
Ben de seni (çok) özledim.
I miss you (a lot) too.

35
Ben de seni (çok) seviyorum.
I love you (a lot) too.

36
Bence bu çok saçma.
That's nonsense.

37
Bilemiyorum.
I have no idea.

38
(Evet) Biliyorum
(Yes) I know.
by CANLI
39
[Bilmem/Bilmiyorum].
I don't know.

40
Başka bir şey [ister misin/ister misiniz]?
Would you like anything else?
by Seticio
41
Bir şey değil.
You are welcome.

42
Birazdan geliyorum.
I coming soon.

43
Boş ver.


44
Böyle [güzel/iyi] oldu mu?
Is it nice this way?

45
Bu çalan (şarkı/müzik) ne?
What is this song/music that plays?

46
Bu, hayatta duyduğum en saçma şey.
This is the most absurd think I have ever heard.

47
Bugün canım hiçbir şey yapmak istemiyor.
I don2t want to do anything today.

48
Bugün çok yorucu bir gündü.
Today was a very tiring day.

49
Buna sevindim.
I'm glad of that.
by Seticio
50
Buyurun.
[There/here you are]/...

51
Canın cehenneme.
Go to hell.

52
(Sabah sabah/Hayda/hoppala) Çattık yahu.

by cyrano
53
Çok güzel [olmuş/oldu].
That's very nice.

54
Çok yoruldum.
I'm very tired.

55
(Bu) Doğru mu?
Is [this/that] right?
by CANLI
56
Elektrikler kesildi.


57
[Ellerine/Ellerinize] sağlık.

by carla
58
Evet.
Yes.

59
(Eh), [Geçinip/Yuvarlanıp] gidiyoruz işte.

by cyrano
60
Geçmiş olsun.

by carla
61
Gerçekten mi?
Really?

62
Güle güle.
Good bye.

63
Günaydın.
Good morning.

64
Günün nasıl geçti?
How was your day?

65
Haberler sende.

by cyrano
66
[Harika/Mükemmel/Çok iyi]
[Wonderful/Perfect/Very good]
by CANLI
67
Hangisi daha güzel?
Which one is nicer?

68
Hangisini alayım?
Which one should I take.

69
Hava çok sıcak (değil mi?)
It's too hot (isn't it?).
by Seticio
70
Havalar da [bozdu/bozuldu] (öyle) değil mi?

by cyrano
71
(Haydi) [Yaylan bakalım/İkile (bakalım)/Çek arabanı]

by cyrano
72
Hayır.
No.

73
Hayırlı işler.

by cyrano
74
Hayırlı olsun.
Congratulations./May it go well.

75
Hayırlısı (olsun).
Let´s hope for the best.

76
Hiç sevmem.
I don't like that at all.

77
HoşÃ§a kal.
Bye.

78
İçelim, güzelleşelim.

by cyrano
79
İki ekmek lütfen.
Two breads please.

80
İster inan, ister inanma.
Belive it or not.
by cyrano
81
İşler nasıl (gidiyor)?
How is it going.
by cyrano
82
İşte.

by Seticio
83
İşte [böyle/öyle].

by cyrano
84
İyi geceler.
Good night.

85
İyi günler.
[Greetings/Have a nice day]

86
[İyilik/İyidir].
I'm fine.
by cyrano
87
(Fiş almasam) (En son) [Kaça olur/Kaça bırakırsınız]?

by cyrano
88
[Ne o/Ne oldu/Hayrola] Karadeniz'de gemilerin mi battı?
Why are you so sad?
by cyrano
89
Kapı çalıyor.
The door bell rings.

90
Kendine iyi bak.
Take care.

91
Kolay gelsin.
May it come easy.
by cyrano
92
Konu nedir?
What's the issue?

93
Kusura [bakma/bakmayın]

by carla
94
Lanet olsun.
Damn.

95
Memleket neresi?
Where are you originally from?
by cyrano
96
(Tanıştığımıza) Memnun oldum.
Nice to meed you.

97
Merhaba
Hello
by Seticio
98
Müsait bir yerde inecek var.


99
Müzik dinlemeyi sever misiniz?
Do you listening to music?

100
[Neden/Niçin]?
Why?
by Seticio
101
[Nedir/Ne] bu başımıza gelenler (ya)!

by cyrano
102
[Ne haber/Nasılsın]?
How are you?

103
[Ne/Neler] çektiğimi bir ben bir de Allah [bilir/biliyor].

by cyrano
104
Ne iş yapıyorsunuz?
What is your job?

105
(Şu an/Şimdi) Neredesin?
Where are you (now)?
by Seticio
106
[Nerelisin/Nerelisiniz]?
Where are you from?
by Seticio
107
Ne olacak bu memleketin hali?

by cyrano
108
Olur.
[OK/Alright]

109
(E) Orada havalar nasıl?


110
(Sen) Ödevini yaptın mı?
Have you done your homework?

111
Önemi yok.


112
Öyle mi?
Really?
by Seticio
113
(Peki/Tamam) Öyle olsun.
Ok, then.
by cyrano
114
Pardon.
Pardon.

115
Rica ederim.
[Please/You are welcome]

116
Saat kaç?
What's the time?

117
Sana da iyi geceler.
Good night to you too.

118
[Senden ne haber/Sen nasılsın].
How are you?
by cyrano
119
Seni (çok) özledim.
I miss you (a lot).

120
Seni (çok) seviyorum.
I love you (a lot).

121
Seni sonra ararım.
I'll call you later.

122
Siz bu konuda ne düşÃ¼nüyorsunuz.
What do you think on this?

123
Sonra görüşÃ¼rüz.
See you later.

124
Sular kesildi.


125
ŞÃ¶yle bir [uğrayayım/arayayım] dedim.

by cyrano
126
Tam istediğim gibi olmuş.
That's exactly what I wanted.

127
Tamam
[OK/Alright]
by Seticio
128
Tamam mı?
Is this alright?
by Seticio
129
Tekrar görüşelim.
See you again.

130
Telefon çalıyor.
The phone is ringing.

131
Tepemin tasını attırma (benim).
Don't drive be nuts.
by cyrano
132
Teşekkür ederim.
Thank you.

133
Teşekkürler.
Thanks.

134
Umarım öyle olur.
I hope it will be like this.

135
Var.
Yes, there is.

136
[Vay be/Vay anasını/Demek öyle]
really?
by cyrano
137
Yalanım varsa [çarpılayım/çarpsın/Allah çarpsın]!
I swear.
by cyrano
138
Yarın görüşÃ¼rüz.
See you tomorrow.

139
Yemek hazır mı?
Is the dinner ready?

140
Yine mi?
Again?

141
Yok.
No, there isn't.

142
Yok [kardeşim/arkadaş], biz adam olmayız.

by cyrano
143
Yok, daha neler.

by cyrano
144
[Ne o/Ne oldu/Hayrola] Yüzünden düşen bin parça.

by cyrano

Moha-ios liked this message


Thread: "have to"

352.       erdinc
2151 posts
 20 Aug 2006 Sun 04:51 am

There are some differences between the two. Gerekmek is a verb while lazım is an adjective. Gerekmek (to be needed) can be used in different tenses. Therefore it has a wider range of use. There are possible versions such as gerekmektedir, gerekiyor, gerekir etc. These are used in written and formal language as well. Especially gerekmektedir is part of written language only. Of course we also have the adjective version of gerekmek which is 'gerekli' (needed).

In formal speech 'gerekmek' is slightly better. For instance it is better to say "gelmeniz gerekiyor", "gitmeniz gerekiyor", "aramanız gerekiyor".

On the other hand in informal speech 'lazım' can be slightly better: "gelmen lazım", "gitmen lazım", "araman lazım".

"Benim şimdi gitmem gerekiyor" (with the present continuous tense suffix) sounds slightly more polite and slightly more educated than "Benim şimdi gitmem lazım". Gerekmek keeps the distance while lazım sounds more informal.

There is also a small difference in meaning between lazım and gerekli or any version of gerekmek. We can say "ekmek lazım" (we need bread) or "su lazım" (we need water) to point out to something that lacks. There is no smillar usage of gerekmek or gerekli.

For instance this sentence is very common: "Bir şey lazım mı?" (Do you need something?). It is part of everyday speech among people who know each other. There is no version with gerekmek that can be as informal.

Actually it is quite usefull to learn a langauge with common sentences such as "benim şimdi gitmem gerekiyor" and "bir şey lazım mı". You gain a feeling where to use what word.



Thread: Turkish teacher in South West England?

353.       erdinc
2151 posts
 19 Aug 2006 Sat 03:29 pm

I don't know about private tutors in that area but you could search for a course using this website:

http://www10.learndirect-advice-search.co.uk/pls/hotufi2/ld_all_home.page_pls_all_home_adv

Type Turkish as keyword and enter your postcode. Thats all.



Thread: how words are there?

354.       erdinc
2151 posts
 19 Aug 2006 Sat 05:25 am

According my research on this topic, written Turkish (which has much more words than spoken Turkish) has 24.000 words.

Once we were working on frequency lists of Turkish words and I collected lots of e-books and then we scanned them with a computer program that could eliminate suffixes. The result was a little more than 24.000.

Said that, I think in spoken language we have much less. I don't know certain figures on spoken language but probably an educated person could use 10.000 words. I guess Turkish top models use about 2000 words and our politicians use about 1000.



Thread: Yapmak or Etmek??? please!!

355.       erdinc
2151 posts
 18 Aug 2006 Fri 02:12 am

eylemek is almost omited from the language. "viran eylemek" is still somewhat active but most Turks wouln't understand it.
I try to avoid words that the men on street would not understand. TDK as the official source must list them all in their dictionaries.
If you pick any modern dictionary 20% of words are going to be old fashioned words not used anymore. It is a good idea not to learn Turkish from old fashioned people of from their works. There is no other language changing fastre than Turkish. Some words are omited from the language before some professionals become retired. In other words there are old people who are using the words they used to use when they were younger but these word are already omited. In any other European language this process would take a few times longer than a persons lifetime.



Thread: Gereklilik Kullanımları ...necessity usage

356.       erdinc
2151 posts
 18 Aug 2006 Fri 01:41 am

These formuluzations need some examples:

1. eylem + mA + iyelik eki [gerek/lazım ][gerek- +zaman eki]
1. gitmem gerek / gitmem gerekiyor : I need to go
-m in gitmem is possessive suffix. In first case it is just gerek as it is and in second case there ,s a tense suffix -iyor in gerekiyor.
-------------
2. eylem + mAk [gerek/lazım ][gerek- +zaman eki]
2. gitmek gerek / gitmek gerekiyor : it is necessary to go
-------------
3. [zorunda + (y) kişi eki]
4. [mecburiyetinde + (y) kişi eki ]
These are the continuation of previous section. It should be like this:

3. eylem + mAk [zorunda + (y) kişi eki]
4. eylem + mAk [mecburiyetinde + (y) kişi eki ]

3. gitmek zorundayım : I must go

4. gitmek mecburiyetindeyim : I must go
--------------
5. eylem + mAk [zorunda kal- +zaman eki +kişi eki]
6. eylem + mAyA [ mecbur + kişi eki ]

5. gitmek zorunda kaldım : I had no other choice than going

6. gitmeye mecburum : I must go

Moha-ios and lana- liked this message


Thread: Yapmak or Etmek??? please!!

357.       erdinc
2151 posts
 18 Aug 2006 Fri 01:10 am

Good question. There should be one or two more. I have limited access to my sources right now. I can't tell more than I did from memory. Bye.



Thread: can anyone help?

358.       erdinc
2151 posts
 17 Aug 2006 Thu 03:22 pm

Read every Turkish text that you can read and that you enjoy reading.



Thread: Yapmak or Etmek??? please!!

359.       erdinc
2151 posts
 17 Aug 2006 Thu 02:51 pm

In Turkish they are called "yardımcı fiiller" (helping verbs). They help to create verb names (infinitives) out of nouns. I have already given many examples above.

These are helping verbs in Turkish. Next to each I have added an example.

almak > makas almak, duş almak
atmak > göz atmak
bulunmak > lutufta bulunmak
durmak > bakadurmak
etmek > dans etmek
geçmek > dalga geçmek
gelmek > karambole gelmek
getirmek > oyuna getirmek
gitmek > hoşa gitmek
göstermek >itaat göstermek
kalmak > bakakalmak
olmak > gitmez oldu, yapmaz oldu
vermek > gidivermek, yapıvermek
yapmak > piyasa yapmak

The examples are infinitives. For instance "dans etmek" is an infinitive and "dalga geçmek" is another infinitive.

In a sentence what you call main verb is called the predicate.

In Turkish we don't have main verbs in sentences. We have prdicates (yüklem). The predicate can be a noun or verb.

The infinitives I have mentioned above (dans etmek, dalga gçmek etc.) and one word infinitives (koşmak, sevmek etc) are not different. They can be a prdicate or not when used in a sentence. A verb can be a predicate or not in a sentence. This doesn't have anything to do with our issue.

Let me show you an example with an ordinary verb:

yüzmek:
1. "Denizde yüzüyorum."
In this sentence the predicate is yüzüyorum. Since yüzüyorum is a conjugation of the verb yüzmek we say that this is a verb sentence. In other words, the predicate is a verb. Bu cümlede yüklem fiildir.

2. Denizde yüzmek yasak.
The predicate in this sentence is "yasak". "Denizde yüzmek" is the subject.

3. "Sana yol göstermek istiyorum." In this sentence the predicate is "istiyorum" and "yol göstermek" is the object.

The topic is very simple actually. Let me try to summarize in another way:
There are infinitives. A infinitive is a word that is a name of a verb. For instance koşmak, yüzmek, gitmek, bakmak etc are infinitives. Also 'söz vermek', 'yardım etmek', 'dans etmek', 'demir atmak' are infinitives as well.
An infinitive can be anything in a sentence. It can be the object, subject or predicate.

Helping verbs in Turkish (etmek, olmak, yapmak, vermek etc) are helping to create verb names (infinitives). These verbs are ordinary verbs at the same time.

Ordinary verbs:
yapmak > to make
vermek > to give
almak > to buy, to take
olmak > to be, to become

Auxiliary verbs:
teşekkür etmek > to thank
dans etmek > to dance
söz vermek > to promise
duş almak > to take a shower

The "vermek" in "söz vermek" has nothing to do with the ordinary infinive "vermek".

Examples:
"Geri döneceğime söz veriyorum."
The prediacte in this sentence is "söz veriyorum" and not just veriyorum.

"Kalemi bana ver."
The predicate in this sentence is "ver".

Moha-ios liked this message


Thread: QUOTING ATATUERK

360.       erdinc
2151 posts
 17 Aug 2006 Thu 07:54 am

Your information is misleading.

I can not confirm that this is a genuine quote from Atatürk. Atatürk is the founder and first President of our Republic. In 1925, short time after he founded the republic and became President, the Parliament has announced "a law on clothes and wearings" (Kılık Kıyafet Kanunu, 1925).

Here is a genuine quote by Atatürk and my translation underneath which I enjoyed very much doing:

"Bazı yerlerde kadınlar görüyorum ki, başında bir bez, peştemal veya buna benzer birşeyler sararak yüzünü, gözünü gizler ve yanından geçen erkeklere karşı arkasını çevirir veya yere oturarak yumulur. Bu tavrın manası neye delalet eder? Medeni bir millet anası, bir millet kızı için bu garip şekiller, bu vahşi vaziyet nedir? Bu hal milleti çok gülünç gösterir ve derhal düzeltilmesi lazımdır."
(İkdam Gazetesi'ne beyanat, 1 Eylül 1925)

"In some places I see such women who have covered their head with a piece of cloth, headscarf or something like that to hide their face and eyes and while men are passing by they turn their back or sit or squat down. What kind of meaning may this behaviour refer to? What kind of meaning can have these appearances, these wild manners for a mother or girl of a modern nation?
These situation makes the nation look extremely ridiculous and needs to be corrected immediately.
(Interview on İkdam Newspaper, 1 September 1925)
http://www.kadinlarkulubu.com/showthread.php?t=1437



(1958 Messages in 196 pages - View all)
<<  ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [36] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner