345. |
21 Aug 2006 Mon 08:16 pm |
Quoting scalpel: There is no auxiliary verb in Turkish like is,has,etc in English |
This is true. I didn't say our auxiliaries are same as in English. No, they are not. They are completely different.
Like I said before, our auxiliaries are used to create verbs out of nouns by being located next to the noun.
Once again I repeat the same example:
"dans etmek" is an infinitive. You can use this infinitive as a verb like in "Ben dans ediyorum" or you can use it as noun like in "Dans etmek istiyorum". In all cases "etmek" in dans etmek is an auxiliary verb.
Here is a list of auxiliary verbs in Turkish from TDK.
http://www.tdk.org.tr/tdksozluk2/SOZBUL.ASP
On the search menu choose "yardımcı fiil" and at the end you should see a screen like in this picture:
http://img246.imageshack.us/img246/5641/yardimcifiillerpx0.jpg
Our Turkish speaking members can learn more on auxiliary verbs in this article:
http://www.tdk.org.tr/ham027.html
Quoting Prof. Dr. Hamza ZÃœLFİKAR: Etmek, olmak, eylemek, kılmak yardımcı fiilleri |
Quoting Prof. Dr. Hamza ZÃœLFİKAR: Yardımcı fiil veya yardımcı eylem dediğimiz bu birkaç fiil, isim sınıfına giren Türkçe ve yabancı kökenli kelimeleri işletmeye yarar. ... Yardımcı fiiller, yalnızca Türkçede bulunmaz; çağdaş batı dillerinden İngilizcede auxiliary verb, Fransızcada verb auxiliaire, Almancada Hilfsverb adlarıyla birer konu olarak yer alırlar |
Quoting Prof. Dr. Hamza ZÃœLFİKAR: Olmak, etmek, eylemek ünlü ile başlayan birer yardımcı fiildir |
Our auxiliary verbs also exist as ordinary verbs. This is smillar to "do" and "have" in English.
Examples:
Vermek is ordinary verb here:
Kalemi bana ver. (Give me the pencil)
Vermek is auxiliary verb here:
Geri döneceğine söz ver. (Promise [söz ver] that you will return)
The predicate in the last sentense is "söz vermek" (to give his word).
If you think vermek in "söz vermek", yapmak in "numara yapmak", olmak in "şok olmak", etmek in "teşekkür etmek" is not auxiliary verb you are wrong. There are lots of examples for auxiliary verbs in Turkish in that article mentioned above.
You can do your own search. Use "yardımcı fiil" as keyword.
Quoting scalpel: Yapmak, almak, etc,are ordinary verbs like drive,make,etc.in English. |
This is not exactly true. I understand that English langauge teachers in Turkia think that way but this is not exactlu the case. They can be ordinary verbs or auxiliary verbs.
There is a good article on this issue here:
http://tdk.gov.tr/turkdili/temmuz2005/dogruyazalim.htm
Yapmak is ordinary verb here:
Resim yapmak, ayakkabı yapmak, liman yapmak, yol yapmak, film yapmak etc.
Yapmak is ordinary verb here as well:
master yapmak, doktora yapmak, analiz yapmak
In all these examples yapmak remains its ordinary meaning: to do, to make, to create, to process.
But here yapmak is an auxiliary verb:
"laf yapmak" , "park yapmak" , "şekerleme yapmak".
'Almak' in 'duş almak' is auxiliary verb. This is typical since is makes a verb out of a noun originated from another language. Auxiliary verbs in Turkish usually make verbs of Arabic nouns. "Teşekkür etmek" is the most famous example.
But I agree it is not always easy to decide when yapmak is auxiliary or ordinary verb.
Quote: Aslında bir esas fiil olan yapmak özellikle son dönemlerde batıdan gelen isimlerin fiil biçimlerini oluşturmak için yardımcı fiil olarak kullanılmıştır. Bu akım günümüzde de artan bir hızla devam etmektedir. Örneklerden birkaçı şunlardır: kampanya yapmak, kur yapmak, diyet yapmak, koordinasyon yapmak, pike yapmak, demagoji yapmak, analiz yapmak, rezervasyon yapmak, sponsorluk yapmak vb. Burada bizi zorlayan şey bu örneklerin hangisinde yapmak esas fiil, hangisinde yardımcı fiil oluşudur. |
|
|