Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Abla

(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 278 279 280 281 282 283 284 285 286 [287] 288 289 290 291 292 293 294 295 296 ...  >>


Thread: e-t, please

2861.       Abla
3648 posts
 30 Dec 2011 Fri 11:17 pm

Çevrimiçi olup da Yahoo Messenger’de hiç cevap verip e-mail göndermez.

(Learner-made translation)

scalpel, Leylak111 and nifrtity liked this message


Thread: T TO E

2862.       Abla
3648 posts
 30 Dec 2011 Fri 10:11 pm

I´m happy for you.

scalpel and nifrtity liked this message


Thread: T TOE

2863.       Abla
3648 posts
 30 Dec 2011 Fri 10:09 pm

My family is very curious about you. I told my family to be patient. They respect us.

scalpel and nifrtity liked this message


Thread: Between Vocabulary and Grammar

2864.       Abla
3648 posts
 30 Dec 2011 Fri 09:42 pm

There are some occurances of gelmek in idioms which I can’t understand even in English. Could someone please give examples of sentences where these expressions are used?

arkasından gelmek ’tag (along) after, tag (along) behind’

ayrı ayrı gelmek ‘straggle back, straggle in’

demeğe gelmek ‘add up to’

katakulliye gelmek, keleğe gelmek ‘be had’

görmezlikten gelmek ‘connive at’

birinin aklına gelmek ‘strike’



Thread: A Few Sentences, Vol. II

2865.       Abla
3648 posts
 30 Dec 2011 Fri 09:39 pm

1. The metro system runs efficiently. Metro sistemi etkili bir şekilde çalışır.

2. It is without doubt the quickest and cheapest way to transverse the city, costing just 1 L.E. Șüphesiz şehirde karşıdan karşıya yolculuk etmek için en hızlı ve en ucuz, fiyatı yalnız bir Mısır lirası araçtır.

3. Metro tickets can be purchased at any of the kiosks in the station. Metro biletler istasyondaki külübelerden herhangisinde satın alınabilir.

4. Note that the first two carts of every train are only for women. Her trenin ilk iki arabasının yalnız kadınlar için olduğunu dikkate al.

5. So if you’re a man try not to get in one of these carts. Yani bir erkek olursan bu arabaların birine binmemeye çalış.

6. However, if you look foreign most women would probably not comment and just assume you aren’t aware of the rule. Ne var ki bir yabancı görünürsen kadınların çoğu herhalde söz söylemeyip senin yönetimin farkında varmadığını zannedeyecek.

7. You may need to learn the Arabic numerals, as some bus services use them instead of numbers that we know. Bazı otobüs hizmetleri bildiğimiz sayıların yerine Arapça sayılarını kullandığı için onları öğrenmek zorunda kalabilirsin.

8. Microbuses drive so horribly you have to be ready for a wobbly ride, but it’s easier to use them than buses if you don’t speak Arabic. Minibüsler öyle korkunç bir şekilde sürüyor ki dingildeyen bir binmeye hazırlanmalısın, ama Arapçayı bilirsen onların kullanması otobüslerden daha kolay.

9. When you don’t know the way they tend to choose the longer route to get you to pay more. Sen yolu bilmediğinde seni daha çok para ödemek zorunda kaldırmak için daha uzun yolu seçerler.

10. Simply stand at the side of the road and at the sight of an approaching taxi point your hand towards the road. The driver will slowly cruise past you. Ancak yolun tarafında ayakta durup yaklaşan bir taksi görüyorken elinle yolu işaret et. Sürücü yavaş yavaş önünden dolaşacak.

11. Women should avoid sitting next to the driver. Kadınlar sürücünün yanında oturmadan sakınmalılar.

12. If you are certain he is trying to gouge you, threaten to take the matter to the tourist police, which all cabbies fear. Onun fiyatı fazla yükseltmeye kalkışmasından emin olursan davayı her sürücünün korktuğu turist polise geçirmeni tehmin et.

13. However, please note that the majority of taxi drivers are polite, shy and satisfied with what they get, providing the fair offered is reasonable. Ama taksicilerin çoğunluğun nazik, çekingen ve verildiği fiyat makul olursa aldığından memnun olduğunu lütfen dikkate al.

14. The only way for a pedestrian to cross a street safely in Cairo is to ignore the cars. Bir yayanın Kahire’de bir sokaktan emniette geçirmenin tek yolu arabalara boş vermektir.



Thread: Usta

2866.       Abla
3648 posts
 30 Dec 2011 Fri 05:10 pm

The Turkish origin baltacı is a very common word in colloquial Egyptian Arabic but the meaning has changed. It doesn´t mean an axe man or woodcutter any more but ´a gangster, a criminal, uneducated violent boor´. Recently after the degradation of the police force it often means ´a hitman´ who comes to balance your accounts with an unpleasant person if you can pay. Egyptian grandparents traditionally encourage small schoolers to do their homework in order not to grow up and find themselves practicing the baltacı profession.



Edited (12/30/2011) by Abla



Thread: On Pronouns

2867.       Abla
3648 posts
 30 Dec 2011 Fri 12:14 pm

Reciprocal expressions denote a special relationship between two noun phrases of a sentence in which they take the role of both agent and patient. In English there are two reciprocal pronouns, one another and each other. Turkish has a special reciprocal morpheme in verbs (anla-ş-mak ‘understand each other, agree’ ) and in addition the very transparent pronoun birbir.

Reflexivity is a special case of reciprocality. This kinship in meaning shows in the Turkish pronouns for ‘by oneself’ and ‘to one another’:

kendi

kend

i

n

e

bir

bir

i

n

e

birbir is obligatorily inflected for person:

birbirimiz (pl 1st)

birbiriniz (pl 2nd)

birbiri/birbirleri (pl 3rd)

Once the possessive suffix has been added we are free to conjugate birbir- in case. Note that using the reciprocal pronoun is a reason good enough to omit its antecedent from the sentence if it is a personal pronoun:

Birbir|iniz|le çok iyi anlaşıyorsunuz.

Birbir|leri|n|i iki yıldır görmüyorlar.

The antecedent of a reciprocal pronoun doesn’t necessarily have to be the subject of the clause:

Size birbir|iniz|den hiç söz etmedim.

birbir- can not act as the subject of sentence but you can find it as the inlayed subject, the antecedent being in the main clause:

Birbir|imiz|in sevdiği renkleri sevmiyor|uz.

(Aslı Göksel – Celia Gerslake, Turkish: A Comprehensive Grammar)



Edited (12/30/2011) by Abla



Thread: No comment...

2868.       Abla
3648 posts
 30 Dec 2011 Fri 09:18 am

...beni bir tek duvarlar anladı... You have such a good taste, harp00n. Thanks for posting the poem.



Thread: Turkish movie/TV series with Turkish subtitle

2869.       Abla
3648 posts
 30 Dec 2011 Fri 09:14 am

University? You must be joking, zizoo.

All I can say about your text is that your Turkish is far better than mine. I wish one of the teachers would see it for you.

My guess is that your mum or dad is a Turk.

The page I recommended...I don´t know what happened. I checked it, of course, before I posted but now it doesn´t seem to open at all. Hopefully it is a temporary disorder because there was really some nice material there. I didn´t say there were subtitles. There was a translitterated text which you can open at the same time with the clip. I remember you can´t find it on the front page. You have to open the lessons and dig a little bit. If I can open the site again I will send some more information, ok?



Edited (12/30/2011) by Abla



Thread: New year....

2870.       Abla
3648 posts
 30 Dec 2011 Fri 08:55 am

As a melancholic person I would like to thank for the Old Year first. It was great to spend it with all of you.

elenagabriela and jolanaze liked this message


(3648 Messages in 365 pages - View all)
<<  ... 278 279 280 281 282 283 284 285 286 [287] 288 289 290 291 292 293 294 295 296 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked