Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Ayla

(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 [188] 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ...  >>


Thread: Turkish translation small 1

1871.       Ayla
0 posts
 03 Mar 2007 Sat 07:35 am

congratulations Kate!



Thread: bana yardımcı olabilirsiniz?

1872.       Ayla
0 posts
 02 Mar 2007 Fri 04:48 pm

seyrederim (first one)



Thread: T-E please

1873.       Ayla
0 posts
 02 Mar 2007 Fri 04:11 pm

What (name) we haven't talked about you, you tell me "be honest" I've always been honest with you, you didn't believe me, I'm sad.



Thread: The Official Winner of the "Not My Job" Contest

1874.       Ayla
0 posts
 02 Mar 2007 Fri 04:08 pm

sooo funny lol



Thread: 1

1875.       Ayla
0 posts
 02 Mar 2007 Fri 03:57 pm

Part 46

Ismet was an English lecturer. He'd been in this area for the last twelve years. He was one of the eldest Turkish veterans in Kyrgyzstan. He had taught in different Turk highschools; completed his doctorate degree in a university in Kazahstan and approximately five years ago had been included in the teaching staff members of Manas University. There was just one word in the dictionary to describe this extremely clever man: strange. Yes, Ismet was a strange man. No one knew what he'd been doing outside workhours and how he spent his time. Sometimes he wouldn't been seen around for days; when I looked for him he would say "I have work to do bro, I'm busy"; and then, ten minutes later he would suddenly appear next to me. Sometimes he would feel like it and invite me to a meal; and in the middle of the meal saying "Brother! I have a strong headache, I have to go!", he would leave quickly. He spoke Russian better than his mother tongue and better than English, which was his profession. He spoke the three languages so fast that whoever listened had to make him repeat each sentence. Like Serkan, he too was ready to make any kind of sacrifice in order not to lose his job. He would never take a risk; at the moment he sensed danger, he would keep his real thoughts and feelings to himself. Both these two men were experts on the issue of "using people". In order to achieve their goals they would win the necessary people's hearts with expertise and with their help they would surely got what they wanted. The only difference between Ismet and Serkan was that, believing that he was doing his show not because he wanted to but because he had to, he did it "reluctantly". Because I knew that I couldn't be angry with him. Furthermore he tried to act honestly insofar as he was able to towards me. Whenever I needed I found him by my side. It was as if we became big brother- younger brother. As for Serkan, he was playing his role without carrying any guilt feelings. Above all, he had a superiority style he was aiming to his friends, which made me revolted.



Thread: turkish to english please

1876.       Ayla
0 posts
 01 Mar 2007 Thu 09:11 pm

I love you very much too but when I see you sad I can't stop myself from thinking about you because you are my everything.



Thread: E-T please

1877.       Ayla
0 posts
 01 Mar 2007 Thu 09:07 pm

my attempt, may not be 100% accurate:

Seninle mutluyum. Sen benim istediğim tek kişiysin, bunu istemezsen beni kaybetmedin. Hiç bir zaman bu sebep için evleneceğimizi düşÃ¼nmedim, başkaların düşÃ¼ndükleri önemli değil. Seni kaybetmek istemiyorum.



Thread: short one pls

1878.       Ayla
0 posts
 01 Mar 2007 Thu 08:34 pm

who's mrs. bullet now?



Thread: short one pls

1879.       Ayla
0 posts
 01 Mar 2007 Thu 08:32 pm

you have made a fascinating/charming comment



Thread: eng-tr

1880.       Ayla
0 posts
 01 Mar 2007 Thu 08:28 pm

or:
benim için vaktin var mı?



(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 [188] 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked