Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Ayla

(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 [185] 186 187 188 189 190 191 192 193 194 ...  >>


Thread: Homework help asked - 2

1841.       Ayla
0 posts
 04 Mar 2007 Sun 02:32 pm

you're welcome Trudy and don't be hard on yourself, just little mistakes...



Thread: Homework help asked

1842.       Ayla
0 posts
 04 Mar 2007 Sun 02:30 pm

hey Trudy:
2- konuşUyor konuşmUyor
4- görmÜyor
7- olmUyor
8- sürÜyor
9- koşUyorsunuz yorulmUyorsunuz
10- konuşmUyorum



Thread: Homework help asked - 2

1843.       Ayla
0 posts
 04 Mar 2007 Sun 02:24 pm

2- Öğrenciler okUyorlar.
7- Doktor tansiyon ölçÜyor.
that's what I found



Thread: English to Turkish please...

1844.       Ayla
0 posts
 04 Mar 2007 Sun 02:19 pm

I'm not sure about it's correctness



Thread: English to Turkish please...

1845.       Ayla
0 posts
 04 Mar 2007 Sun 09:09 am

my try:

“The reason people find it so hard to be happy is that they always see the past better than it was, the present worse than it is, and the future less resolved than it will be”
İnsanların mutlu olmayı o kadar zor bulmaları, her zaman geçmişi olduğundan daha iyi, şimdiki zamanı olduğundan beter ve geleceği halledebilenecekten daha az gördükleri içindir.

correct me please



Thread: turkish please

1846.       Ayla
0 posts
 04 Mar 2007 Sun 07:05 am

I'm sad because I'm not with you, I wish that you have a nice time with your friend Lezly.



Thread: eng - turk PLEASE!!!!!!

1847.       Ayla
0 posts
 03 Mar 2007 Sat 09:49 pm

Seni bekledim fakat gelmedin. Şimdi bir kaç arkadaşla sinemaya çıkacağım... Keşke yerine seninle gitseydim, lütfen yarın öğleden sonra 3.30'da msn'ye gel.



Thread: Please help

1848.       Ayla
0 posts
 03 Mar 2007 Sat 09:38 pm

with the corrections of hallederiz it's:

I think it was in the summer, but you were scared to upset me then, in case you did not get what you wanted.
Sanırım bu yaz olmuştur, fakat o zaman beni üzmekten korktun istediğini elde edemediğinden.

How you and your friends must have laughed at my stupidity
Sen ve arkadaşların benim aptallığıma nasıl gülmüşsünüzdür.

Erase the first "Hepsi yalan mıydı?" it's just a mistake there



Thread: translation ...eng - trk

1849.       Ayla
0 posts
 03 Mar 2007 Sat 09:25 pm

aklıma gelmişken



Thread: eng-tr is this correct?

1850.       Ayla
0 posts
 03 Mar 2007 Sat 08:54 pm

looks ok to me



(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 [185] 186 187 188 189 190 191 192 193 194 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented