Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Ayla

(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [20] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ...  >>


Thread: T------->E Luften

191.       Ayla
0 posts
 09 Jan 2008 Wed 10:16 pm

Quoting AtHENA:

Bu altın kalbi, sevdiğin herkese gönder benceee! Seviyosan, bana da tabii
bakalım kaç tane 'altın kalp' alıcaksııııın

teşekkur ederim



Send this golden heart to everybody you love in my opinion! If you love (me), to me too of course , let's see how many "golden hearts" you'll receive



Thread: plz help me with this translation.. T-E

192.       Ayla
0 posts
 09 Jan 2008 Wed 10:35 am

Or maybe it's a name of a place?



Thread: plz help me with this translation.. T-E

193.       Ayla
0 posts
 09 Jan 2008 Wed 09:06 am

Quoting Kelebek:

meraba saracigim,, senden duymk ne guzel... canim nasilsin sen? ben gayet iyyim tesekkur ederim guzelim,, bu arada duydum ki sozlenmissin,, vayyyyy MUTLULUKLARRRR heheheh canim kesin sen le goruselim denizler gelince seni cok cok cok ozledim bende,,, gorusmek uzere,, mwahhhh cooook coook optum heee bu arada yeni yilin kutlu olsun ,, tum iyi dileklerimle ,, sana mutluluklar,, ve saglikle ve basarili bir hayat diliyorum,, benim GUZELLLLLLL arkadasim



Hello my dear Sara, it's so nice to hear from you, darling how are you? I'm quite ok thank you my beautiful, meanwhile I've heard that you had been engaged, wow, wish you happiness, heheheh my dear let's meet definitely when the Deniz' (a family?) come, I missed you very very very much too, see you, kiss you lots heeee, meanwhile may your New Year be blessed, with my best wishes, I wish you happiness, life of health and success, my beautiful friend.



Thread: turkish - english pls, thank you

194.       Ayla
0 posts
 08 Jan 2008 Tue 02:47 pm

Quoting reps:

cok özgünüm senin tatlini berbat etigim icin seni sevdigimi bilmeni isterim



I'm very sorry for ruining your vacation (I guess "tatlini" is a typo and meant to be "tatilini", otherwise he ruined your sweet dessert...), I would like you to know that I love you.



Thread: turkish to english (thanks)

195.       Ayla
0 posts
 05 Jan 2008 Sat 06:40 pm

Quoting jade_jade:

ispanyol müziğini ve kültürünü çok seviyorum.Bir arkadaşım vardı İspanyol,o bir şarkısını göndermişti bana ve çok sevmiştim.sonra bütün şarkılarını buldum hatta cdleri var bende.Giderek bir tutkuya dönüştü ve dinlemediğim bir gün bile yok.Sonra yeni versiyonlarını dinledim şarkılarının çok güzel.Hatta video bile yaptım onlar için ve 5 şarkısını ezberledim,çok rahat söyleyebiliyorum.mükemmel bir grup bence çok başarılı bir grup.arkadaşlarımda çok beğendiler.gurur duymalısınız.çünkü mükemmel bir grup



I like Spanish music and culture very much. I had one friend, Spanish, s/he had sent me one of his/her songs and I loved it very much. Then I found all his/her songs, I even have his/her CDs. As time passed it became an addiction and no day goes by in which I don't listen to the songs. Later I listened to the new versions of the songs, they are beautiful. I've even prepared a video for them and learned 5 of them by heart, I can sing them easily. In my opinion it's a great band a very successful band. My friends liked it too. You must feel proud, because it's an excellent band.



Thread: turk - eng translation plse. xx

196.       Ayla
0 posts
 05 Jan 2008 Sat 04:43 pm

Quoting sasi:

Guzel gunler yakindir yar...... safak karanlik


beautiful days are close by beloved... the dawn is dark.



Thread: Short lyrics translation

197.       Ayla
0 posts
 05 Jan 2008 Sat 08:34 am

Quoting Such:

Hi everybody! could someone helps me to translate this song by Yakup Ekin?

"Hiç sevmedim senden sonra
Yookk sevmedim
Varsa günahim sorsun Allah'im

Hep senin yüzünden senin yüzünden
Aglarim her gece böyle
Yine de dönmem sözümden!"



I've never loved after you
Noooo I haven't
If I've got a sin may God ask (what it is)

It's all because of you, because of you
I cry like this every night
Still I won't break my promise



Thread: turkish to english help please

198.       Ayla
0 posts
 05 Jan 2008 Sat 08:29 am

Quoting dulce azul:

yıllardan bu yanan sizi dinliyorum ve hayranlarınızdan biriyim.hatta bir video yaptım sizin için.sesiniz inanılmaz güzel ve büyüleyici. iyi günler.



I've been listening to you for years now and I'm one of your fans (admirers). I've even prepared a video for you. Your voice is unbelievably beautiful and enchanting. Good day.



Thread: T-E short translation

199.       Ayla
0 posts
 05 Jan 2008 Sat 08:26 am

You're right, just a tiny correction of the first part:
Everything is forgettable but you
or
Everything may be forgotten but you



Thread: tr > eng short sms

200.       Ayla
0 posts
 04 Jan 2008 Fri 10:53 pm

it's work time now



(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [20] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked