Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Ayla

(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 204 205 206 207 208 209 210 211 212 [213] 214 215 216 217 218 219 220 221 222 ...  >>


Thread: trslate pls

2121.       Ayla
0 posts
 29 Jan 2007 Mon 09:08 pm

neyim= ne (what/whatever)+ y + im (mine)= whatever is mine

about "sünler"- you can learn at: Learn Turkish- Grammar- Imperative/Let lesson of the site



Thread: trslate pls

2122.       Ayla
0 posts
 29 Jan 2007 Mon 08:46 pm

good translation Dilara, I have a few correction suggestions:

kızgın bir anımda söyledim yalan-
in my angry moment I told a lie

neyim varsa alıp götürsünler benden-
whatever I have let them take it away from me

yalnız seni paylaşamam-
only you I can't share



Thread: turk to english please

2123.       Ayla
0 posts
 29 Jan 2007 Mon 06:15 pm

it is kind of Turkish, that's what I understood:

don't waste your money, give it to Hasan, he will send it, if Ayşe has (?) he can send, maybe Hasan and I separate too I forgot (?) you can still see Ali I don't even have that Nika



Thread: is this right?

2124.       Ayla
0 posts
 29 Jan 2007 Mon 05:54 pm

last part:

Sen kendine müslüman
You are honest to yourself (?)

Bu aşk değil bu tekme tokat
This isn't love this is a kick and a slap

Beni yedin bitirdin
You consumed and finished me

Kırdın geçirdin
You broke and passed

Böyle bitirdin
You finished like that

Çok kötü geçirdin
You passed it in a very bad way

Burnumdan getirdin
You made me regret it

Yedin bitirdin
You consumed and finished

Her gece her gece ölünmüyor iki kere
You can't die twice every night every night



Thread: is this right?

2125.       Ayla
0 posts
 29 Jan 2007 Mon 04:35 pm

next part:

Böyle bitirdin
You finished like that

Çok çok çok kötü geçirdin
You passed in a very very bad way

Burnumdan getirdin
You made me regret it

Yedin bitirdin
You consumed and finished

Şu sıralar çok yalnızım
I'm so alone at this moment

Kendimle konuşuyorum
I'm speaking to myself

Hüzünlü kitapları
The sad books

Okuyup hüzünleniyorum
I'm reading and become sad

Sibirya'dan beter bir yatak
In a worse bed then Siberia

Yattın mı başlıyor panik atak
As soon as you lie down a panic attack starts

Ağlıyorum sanıyorsun sadece
You think that I'm only crying

Ne uyku var ne dur durak
There's neither sleep nor a break
(not sure about this one)



Thread: is this right?

2126.       Ayla
0 posts
 29 Jan 2007 Mon 04:18 pm

ok, before that sago informed me that:
Beni başka biri keser mi kesmez
means something like:
can anyone take your place?



Thread: is this right?

2127.       Ayla
0 posts
 29 Jan 2007 Mon 04:08 pm

I added 6 more lines in my post, would you like me to continue?



Thread: is this right?

2128.       Ayla
0 posts
 29 Jan 2007 Mon 03:59 pm

my attempt for the fist part:

İçim boş odalar boş
My insides are empty, the rooms are empty

Boşlukta yüzüyorum
I'm swimming in the emptiness

Boğuşuyorum kendimle
I'm fighting with myself

Bir batıp bir çıkıyorum
Once sinking once emerging

Beni başka biri keser mi kesmez
Does someone else cut me (or: wound me)

Bu da bir gün geçer mi geçmez
And this is a day that doesn't pass

Yabancı yataklarda
In foreign beds

Uyumaya mı alışayım
Should I get used to sleep

Elimden geldiği kadar
As much as I can

Yaşamaya mı calışayım
Should I try to live

Beni yedin bitirdin
You've consumed me, you've finished me

Kırdın geçirdin
You broke and moved on



Thread: Turkish to English please

2129.       Ayla
0 posts
 29 Jan 2007 Mon 12:31 pm

benim aşkimsin
you are my love

keşke bu gece beraber olsaydik
I wish we were together tonoght

keşke orada olsaydim şuan
I wish I were there at this moment

bu gunler nasil geçecek bilmiyorum
I don't know how will these days pass



Thread: 1

2130.       Ayla
0 posts
 29 Jan 2007 Mon 12:19 pm

PART 21
Aida asked me while placing my tea on the table:
- How are you today bayke (big brother)?"
- Thank you Aida, I'm well" I said and added:
- How are you? How is yor husband Tarel- Tarel had worked in Classic cafe for a long time as a security guard and had left his job three months ago. He was a professional athlete, who had competed a few years ago as a representative of Kyrgyzstan in World Judo Championship and had won a degree- and how is your little girl Shirin?
- Thank you bayke!... Thanks God, we are all well..." Aida answered.
I said:
- Fine... Give your husband my regards and kiss Shirin for me..."
When Aida moved away from me, a customer group of two girls and two men came inside. The girls, while walking towards the table diagonal to me looked at me with a secret glance without letting the men with them notice that. Those glances didn't escape the eyes of the waitresses who, as always kept the cafe under surveillance from the place they stood at. Looking at me they smiled as if saying: "We saw it!". And I opened my arms to two sides meaning "It's not my fault!"



(3258 Messages in 326 pages - View all)
<<  ... 204 205 206 207 208 209 210 211 212 [213] 214 215 216 217 218 219 220 221 222 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented