Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Faruk

(1607 Messages in 161 pages - View all)
<<  ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 [158] 159 160 161


Thread: tur-eng please - last one, only short

1571.       Faruk
1607 posts
 06 Apr 2007 Fri 12:14 am

You're welcome



Thread: turkish to english plzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz

1572.       Faruk
1607 posts
 06 Apr 2007 Fri 12:12 am

Bir şey değil



Thread: tur-eng please - last one, only short

1573.       Faruk
1607 posts
 06 Apr 2007 Fri 12:10 am

Quoting katalina:

Can anyone tell me what this means please:


seni üzmeden ayrılmak icim



Thank you for any helpx



"icim" should be "için"

for leaving you without making you upset.



Thread: turk - eng....am i correct?

1574.       Faruk
1607 posts
 06 Apr 2007 Fri 12:03 am

Quoting dagdelen:

"simdi ders calisiyordum akilima sen geldin"

my try:

I was doing work now, you came into mind


??? corrections please? and can someone tell me what "ders" means?



Now I was studying, you occurred to my mind.

"ders" means: course, lesson.
ders çalışmak: to study



Thread: turkish to english plzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz

1575.       Faruk
1607 posts
 05 Apr 2007 Thu 11:56 pm

Quoting sam1:

gonlunuz gul gibi guzel olsun hesap defteriniz kar gibi temiz olsun efendimiz ''sav''cennet komsunuz olsun kandiliniz hayirli ve mubarek olsun.salih.



May your heart will be beautiful as a rose, may your attitude book will be clean as snow. May Our Lord(Prophet Muhammad) "s.a.v."(sallallahu aleyhi vesellem, May God bless him and grant him peace) will be your neighbour in paradise. May your holy night will be auspicious and blessed. Salih.

It is a greeting message from Salih for one of the holy nights of Muslims.



Thread: Eng-Tur please - only short

1576.       Faruk
1607 posts
 05 Apr 2007 Thu 10:36 pm

Quoting katalina:

How do I say:


I truly loved you (name). More than you will ever know.



Seni gerçekten çok sevdim (name). Tahmin edebileceğinden daha fazla.



Thread: 1 MORE PLEASE

1577.       Faruk
1607 posts
 05 Apr 2007 Thu 10:34 pm

Quoting kate4358:

Hani geçen o gece varya. Hani beni yerden yere vurdunya. Vurduguna deyil en çok kalbimi inçiltin. Sana dayima sevdim. O gün bir tek seni kaybetmekten korktum.



That last night, you know. That you humiliated me, you know. Not your beats but my broken heart. I loved you always. That day I only feared to lose you.



Thread: tr-eng

1578.       Faruk
1607 posts
 05 Apr 2007 Thu 02:42 pm

"gibi" means: like, as, same as.

if you say "senin gibi" it means "like you", "same as you"

senin gibi yapıyorum: I'm doing it same as you/like you.

Ah, another adjustment:

"şey" is a noun and should be written apart all the time.
Herşey --> Her şey, birşey --> bir şey, etc.



Thread: tr-eng

1579.       Faruk
1607 posts
 05 Apr 2007 Thu 02:30 pm

Only you should put "gibi" after "senin"
And no need to change in this sentence. Perfect



Thread: eng-tr

1580.       Faruk
1607 posts
 05 Apr 2007 Thu 01:43 pm

Bir şey değil.

The difference between these two, seni mutlu etmek/senin mutlu olman, is that

mutlu etmek: to make you happy, because I make you happy
mutlu olman: being happy, because you will be happy

And I also want to clarify this:

when we say "gittiğin yer"(a place that you went) "gittiğin" will be an adjective in the sentence.

when we say "gittiğini gördüm"(I saw that he's gone) "gittiğini" will be an object in the sentence.

A little hint: If there is a suffix(-i, -ı, -u, -ü etc.) after these types of words, it is not an adjective. As you can see above.



(1607 Messages in 161 pages - View all)
<<  ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 [158] 159 160 161



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked