Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by caliptrix

(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 [110] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ...  >>


Thread: Use of the short infinitive

1091.       caliptrix
3055 posts
 14 Sep 2007 Fri 11:26 am

Quoting Malerwinkel:

I see. So, denemek requires an accusative form of verbs it is used with. And (I think) only the short infinitive can take an accusative form, which explains that part of my question.

Now, wondering what other verbs do the same, I need a list. And, of course, drills!



In fact, the verbs which has accusatives are showed on the dicitonaries. For example, http://www.turkishdictionary.net
uses this format:

Quote:

denemek
/ı/ to test, try; to experiment (with).



this sign: /ı/ shows that it needs accusative

other examples:
sevmek
/ı/
1. to love; to like.
2. to fondle, caress. Sevsinler! colloq. Now isn´t he/she something! (said sarcastically). Sev beni, seveyim seni. proverb You scratch my back and I´ll scratch yours.

kabul etmek
/ı/
1. to accept; to consent, agree to; to acquiesce in.
2. to receive (someone).

getirmek

1. /ı, dan, a/ to bring (something, someone) from (a place) to (someone or a place).
2. /ı, a/ to bring (something, someone) to (someone or a place).
3. /ı/ to fetch.
4. /ı/ to reach (a period of time).
5. /ı/ to put forward, bring forth, set forth, present.
6. /ı/ to produce, cause, bring forth, bring about, bring on.
7. /ı/ to bring, carry, convey (news, greetings, etc.).
8. /ı/ to bring in, yield, produce (income, profit, etc.).
9. /ı, a/ to appoint (someone) to (a position, an office, etc.), bring (someone) to (a position, an office, etc.), designate (someone) (a title).
10. an auxiliary verb used after some nouns: pişmanlık getirmek to feel regret, be regretful.

and goes on...



Thread: Yakup

1092.       caliptrix
3055 posts
 14 Sep 2007 Fri 10:48 am

Turkish rock-alternative band Yakup made a very nice video clip to their song "Platonik".

Click here to watch the clip!



Thread: Use of the short infinitive

1093.       caliptrix
3055 posts
 13 Sep 2007 Thu 11:45 pm

Quoting Malerwinkel:


Do you mean to say that "Bunu Türkçe yazmayı deniyorum" is not a way of saying "I'll try to write this in Turkish" ? Denemek can't be used here?



Sorry, I mean denemek can't be used like your infinitive attempt. You always have to say "yapmayı denemek", and never "yapmak denemek".



Thread: short translation eng-tur

1094.       caliptrix
3055 posts
 13 Sep 2007 Thu 11:19 pm

Quoting seker:

Quoting Sadhi:

would you like to be friends?


Arkadas olmaktan hoslanirmisiniz?



NOOO!! "would you like to" means "istemek!"
"like" means "hoşlanmak".

Arkadaş olmak ister misin?
or formal/plural:
Arkadaş olmak ister misiniz!



Thread: Use of the short infinitive

1095.       caliptrix
3055 posts
 13 Sep 2007 Thu 10:58 pm

Quoting Malerwinkel:

Look at these two sentences:

- Bunu Türkçe yazmayı deniyorum.
- Sık sık olması gerekmiyor.

Why is the accusative form of the short infinitive used here?

I would have expected simply:
"yazmak deniyorum" & "olmak gerekmiyor"


As you mentioned: It is accusative!

denemek can't be used like that, there is no reason.

gerekmek can be used only if the obligatory is maden by the same person as the activity. For that reason, it can be used only in general statements:

Gitmek gerekiyor. It is had to be gone

There is not a special person to do it. It is something general. If you do this job, you have to do it. If someone another, he has to.

Pazara gitmek gerekiyor.
It is needed to be gone to the market. (not important who will go)



Thread: Practice Turkish in Ankara

1096.       caliptrix
3055 posts
 13 Sep 2007 Thu 10:57 am

Quoting avichalsharma:

Is English speakers allowed
i want to practice turkish.



Are you in Ankara?



Thread: tebrik için Ramadhan

1097.       caliptrix
3055 posts
 13 Sep 2007 Thu 09:59 am

Quoting alameda:

Quoting tommysbar:

is there any ramadan greetings i can send to my friend??? like haoppy ramadan or something????



Ramadan mubarak olsun.



In which language?

In Turkish, we say "Ramazan" and "mübarek"

And we need some suffixes:

Ramazan'ın mübarek olsun.

Let's say this to many people (plural you):
Ramazan'ınız mübarek olsun.



Thread: E - T Lutfen

1098.       caliptrix
3055 posts
 13 Sep 2007 Thu 07:44 am

Quoting Badiabdancer74:

I have to/must go home now.
Simdi gitmem gerekiyor.

For have to/must...why don't you use the "meli" tense here? Is it rude to use this tense, or just wrong to say for example Simde evdem gitmeliyim...



In my humble opinion, in Turkish, -meli is used for general statements, like heath: "everyone should drink milk", "herkes süt içmeli"

But if you are taking about/to someone specific, like about yourself, we never use -meli. It's only used in translations of Holywood films.

And if we wanted to say like you mentioned, it would be like this:
Şimdi eve gitmeliyim

eve: to home

not "evde" or "evdem".



Thread: E-T please!

1099.       caliptrix
3055 posts
 13 Sep 2007 Thu 07:39 am

Quoting gezbelle:

Quoting missalkemisten:

Have you ever had the intention of comeing on the 15th?



my attempt...

on beşinci'de hiç gelmek istedin mi?



We never say the days of months only "...inci", if this is a day of a month like: January 15th

It has to be said the month as well. Let's say we are talking about this month:

"bu ayın on beşinde"



Thread: T-E short message please thanks.

1100.       caliptrix
3055 posts
 13 Sep 2007 Thu 07:37 am

To those who has written replies to this post:

These are not related words, or there is no relation punctuations. You cannot merge them and tell a meaningful sentence like that. They are only words. No more.

Hayatım: my life ("my darling" could be as well)
ister: s/he wants.
düzelsin: let it be corrected/let it become ok.
biliyorsun: you know

and it doesn't make sense when you read them all.



(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 [110] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked