Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by caliptrix

(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 [105] 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ...  >>


Thread: I need your help again! Lutfen

1041.       caliptrix
3055 posts
 25 Sep 2007 Tue 07:16 am

Quoting Badiabdancer74:

Now make a paragraph using all these words! ha ha...I really hope they aren't vocabulary for something...if you put them together you might have a funny story!



You may joke but I can try my best



Thread: Substitution Drills: The ... that I ......

1042.       caliptrix
3055 posts
 25 Sep 2007 Tue 07:14 am

Quoting Malerwinkel:

Quoting Gümüş:

Quoting Malerwinkel:


Yediğim biber çok acıdı. (The pepper I ate was very hot.)



In my humble opinion it should be "acıYdı".
"Y" is a buffer between an adjective ending in a vowel and the past tense endings.



I didn't know that - sounds better.
Thanks!



In fact, it is not "sounds better". It is how it has to be.

If you say "acıdı", it means "it hurt"
acımak: to hurt
acıdı: past form

"acıydı" is "it was hot/bitter"
acı: hot
acı+idi= acıydı (buffer "y" needed)



Thread: Kontrol ve düzeltme lütfen

1043.       caliptrix
3055 posts
 25 Sep 2007 Tue 07:05 am

Quoting Malerwinkel:

Quoting AlphaF:

1. Sonraya bıraktım yazmayı bir mektupu. Sonunda onu yazmaktayım.

BU MEKTUBU YAZMAYI SONRAYA BIRAKMISTIM. SIMDI DE ONU YAZIYORUM.



I need to go back and review the uses of the -mış form (and a lot more besides that).

Is the 'şimdide' here spellt together as one word? Does it convey the English present continuous here? Or is there something else going on here?



Here, "şimdi de" is like "....(I did this and that and bla bla), and now.." -> you are talking about the chain of actions. And you say, for example "and now I am going...":"şimdi de gidiyorum"

de is not together. de could be together only when it means "in/inside/within/at/on" preposition as place/time/date.



Thread: I need your help again! Lutfen

1044.       caliptrix
3055 posts
 25 Sep 2007 Tue 06:59 am

Quoting Turkishtutor:

Quoting Dilara:

Hello classmates, once again I need your help to find the turkish equivalent of these english verbs, simdiden tesekkurler!!

Disfigure (physically) biçimini bozmak, çirkinleştirmek.
Distort (the true , the facts etc) çarpıtmak, saptırmak (doğruları, gerçekleri gibi)
Waste an opportunity bir fırsatı harcamak.
Miss a chance bir şansı kaçırmak
Decipher şifreyi çözmek, deşifre etmek.
Figure out halletmek, çözmek
Donate bağışlamak, hibe etmek (para-money)
Take drug ilaç almak
Bend over kıvırmak, bükülmek
Surrender teslim etmek, teslim olmak.
Denounce ihbar etmek
Refuse reddetmek

THANKS A LOT!
Dilara.


I have some different ideas;
miss a chance: "fırsatı kaçırmak". But it can be : "şansı elinden kaçırmak" and also: "fırsatı elinden kaçırmak" as well.

waste an opportunity: "bir fırsatı boşa harcamak"

donate: "bağış yapmak" sounds better for me, bağışlamak or hibe etmek could be ok but you have to say what you give as material. as example: "bir kitap bağışladı" he gave a book as donation. You can't say only "bağışlamak", but you can say "bağış yapmak" itself, and also by saying the amount of money.



Thread: Why do European girls love Turkish man?

1045.       caliptrix
3055 posts
 24 Sep 2007 Mon 01:48 am

And anyone knows why izah deleted her post?



Thread: kill 2 birds with one stone

1046.       caliptrix
3055 posts
 24 Sep 2007 Mon 01:08 am

Sometimes in Turkish, funny guys say "Bir taşla kuş katliamı yapmak"
"To make a megadeath of birds by one stone"



Thread: Turkish to English, Please

1047.       caliptrix
3055 posts
 23 Sep 2007 Sun 12:51 am

Şu nasıl:
How about this:

You became who doesn't come



Thread: kill 2 birds with one stone

1048.       caliptrix
3055 posts
 22 Sep 2007 Sat 05:47 pm

I am surprised as well



Thread: alabilirmiyin

1049.       caliptrix
3055 posts
 20 Sep 2007 Thu 09:05 pm

"can" is in Turkish "-abilmek/-ebilmek"

can I go? or may I go?= gidebilir miyim?

can I fly? uçabilir miyim?

can I run? koşabilir miyim?

I can eat: yiyebilirim.

you can speak: konuşabilirsin.

he can ask: sorabilir

they can come: gelebilirler



Thread: Just a few words

1050.       caliptrix
3055 posts
 20 Sep 2007 Thu 06:36 pm

Quoting LAkiz:


Hey There! (ULan?)





(3055 Messages in 306 pages - View all)
<<  ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 [105] 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented