Hi Folks
I am having serious trouble translating the following! I would be most grateful if anyone can help 
Denizciggim ben de gelebilirim ama Londrada o gun isim var benim ayri yolculuk yapmak zorundayim.
My dear Deniz I can come to, but I have work that day in London, I am struggling to make a single trip?
NBana adresini verirseniz orada gorusuruz.x x x selam iyilik vallasen napiyonman iyi
olsunasil izmircok sicakmisben simdi kaloriferi actimusudum valladun dolu yagdi
If you give me your address we will see each other therexxxx
Hi goodness honestly what are you up to, may it be good, how is the weather in Izmir apparently its very hot, I have turned on the heating now ,really It rained constantly yesterday
burda13 derece gunduzvallahi yaniyormusortasini bulmak lazimeeh heeh heepazar
gunu fransaya gidiyorum,
It is thirteen degrees here during the day really its necessary to do ? in moderation
Im going to France on Sunday
ona hazirlaniyorumilk defa arabayla yo kadar uzun yola cikacambiraz hazirlik yapmam gerek
I am getting ready for it, for the first time I will go by car I will take the long road?
I need to prepare for it
ulerle gorusuyon mu hicagustos sonu
Will you see Uler at all at the end of August
eylulun ilk haftasi insallah turkiyeye gelicezgelince goruselim
We will come to Turkey hopefully the first week of September, lets meet when we come
pekii o zamanben simdi vapur saatlerine bi bakiimsonra anlamadimpekii o zamanneyse ben kacayim simdionemli degil guzelimhadi iyi geceler byeslmiyilik senden naber
If thats the case I` ll look at the steamship hours now, I didn`t understand , anyway I`m escaping (leaving) It`s not important now my beauty, goodnight bye any news from you?
MY TRY but probably filled with spelling mistakes and other mistakes too ,but I tried
