Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by deli

(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 [151] 152 153 154 155 156 157 158 159 160 ...  >>


Thread: Trk - Eng. translation please - THANK YOU

1501.       deli
5904 posts
 06 Aug 2010 Fri 11:40 am

I didn`t actually think a cucumber could make your eyes water unless of course its a big one and you get poked in the eye with it

bryang and Henry liked this message


Thread: anybody to Turkish please!

1502.       deli
5904 posts
 06 Aug 2010 Fri 09:45 am

what a cockup I made of that thanks for your corrections gokuyum



Thread: Trk - Eng. translation please - THANK YOU

1503.       deli
5904 posts
 06 Aug 2010 Fri 12:53 am

 

Quoting bryang

I would like to know the meaning of this, thank you:

Gözyaşının akmasına bazen bir soğan değil, bir hıyar da neden olabilir!

 

 sometimes  it is not an onion  for tears to flow ,a cucumber can also be the  cause{#emotions_dlg.confused} 

gokuyum liked this message


Thread: anybody to Turkish please!

1504.       deli
5904 posts
 06 Aug 2010 Fri 12:44 am

 

Quoting Zagreb

..I wasn´t doing anything. I just kept waiting for you to call. I opened the window, set next to it, in the fresh air, and tried to get comfortable...

 

 ben hiç birşey yapmıyordum. bana telefon etmen icin sadece  bekliyor sürdürdüm.pencereyi açtım ona yanında oturdum, taze havasında ve rahat etmeyı denedim

 

 

my try but its probably all wrong but im trying the other way for a change ,please wait for corrections ,there will be many im sure

Zagreb liked this message


Thread: help explaining a turkish sentence

1505.       deli
5904 posts
 05 Aug 2010 Thu 02:53 pm

 

Quoting kali

"Ben seni seveceğim"

 

Does it mean I will love you ( in the future)?

I think it means he she will love you now and in the future

Is it something that may happen?

I dont think its a possibility

Is it love or can it also mean  - I will like you?

It could be like, but generally it means love . if like, they often use hoşlanmak or beğenmek

 

 

 

 

 my try but wait for clevers



Edited (8/5/2010) by deli
Edited (8/5/2010) by deli



Thread: E-T please if time thank you

1506.       deli
5904 posts
 04 Aug 2010 Wed 04:29 pm

Açiklaman için teşekkür ederim{#emotions_dlg.bigsmile}



Thread: translate

1507.       deli
5904 posts
 04 Aug 2010 Wed 12:27 pm

I added my try after zeytinne explained{#emotions_dlg.bigsmile}



Edited (8/4/2010) by deli [two n,s]



Thread: translate

1508.       deli
5904 posts
 04 Aug 2010 Wed 12:16 pm

 

Quoting Sooree

can someone please translate this for me:

 

Mavi qözLeR YaLan SöYLeR YeŞiL qözLeR aŞkı qizLeR SiYaH qözLeR aLdaTıp qiDeR eLa qözLeR sevqYi BekLeR KahveRnqi qözLeR grck sevr

 

I´d greatly appreciate it ...

 Blue eyes tell lies, green eyes conceal /hide love, black eyes deceive? hazel eyes anticipate/expect wait for love brown eyes? cant work out grck sevir maybe its will experience love????

 

 

my try

 ok  therefore brown eyes truly/really love



Edited (8/4/2010) by deli

zeytinne liked this message


Thread: Nasrettin Hoca hakkında bir hikâyeden

1509.       deli
5904 posts
 04 Aug 2010 Wed 10:16 am

isn`t it, by mounting the donkey backwards

baterista liked this message


Thread: Are these 2 sentences grammatically correct?

1510.       deli
5904 posts
 04 Aug 2010 Wed 10:06 am

I just say

 

sadece bakıyorum{#emotions_dlg.bigsmile}



(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 [151] 152 153 154 155 156 157 158 159 160 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented