Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by deli

(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 [145] 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ...  >>


Thread: t - e

1441.       deli
5904 posts
 20 Aug 2010 Fri 12:16 pm

 

Quoting Sooree

can someone please translate this:

 

 

BuGün bana uzaksın,yarın yakın oL.

You are  far away from me today
AsLında sandığımdan çok daha yakın o.

actually it is much closer than I thought
Ben bi saLağım tamam,en yüce akıL o.
Aşkın bi oda ve çıkmam için kapı yok.

your love is a room and there is no door for me to  leave
Sen warken hayat bana göre resmen bi güLünç oyun.
Sen gidersen yaşadığım şeyin adına öLüm koyun.
Eğer bi yawrumuz oLursa adının anLamı ömür oLur.
Yani sendeyim ben anLa bunu bir ömür boyu 

I mean you are in me understand this is lifelong

 

 my try at a bit



Edited (8/20/2010) by deli [spelling]



Thread: which to use

1442.       deli
5904 posts
 20 Aug 2010 Fri 11:52 am

I want to say where shall I teach

 

Nerede öğreteyim

Nerede öğretmeliyim??? I think this means Where should /must/  I teach

 both don`t feel right

 

I know I can say

Ne{#emotions_dlg.bigsmile}rede ders vereceğim

but I want to say where shall



Edited (8/20/2010) by deli [spelling]



Thread: notsure

1443.       deli
5904 posts
 20 Aug 2010 Fri 11:25 am

So it is

you are the light being searched for in the darkness?

 

 



Thread: notsure

1444.       deli
5904 posts
 19 Aug 2010 Thu 07:13 pm

gerçekten  mi sagol {#emotions_dlg.flowers}



Thread: notsure

1445.       deli
5904 posts
 19 Aug 2010 Thu 07:02 pm

Sen karanlikta aranan isik, kalbe atanan bir imzasin

 

not sure of aranan and atanan

 

 

ok I think I get it now .

You are the light that is to be searched for in the darkness

you are a signature that is to be written on a heart??



Edited (8/19/2010) by deli



Thread: two tiny translations please.

1446.       deli
5904 posts
 19 Aug 2010 Thu 06:49 pm

 

Quoting Scully54321

Hi

 

Could somebody please translate for me: -

 

hiç ayrılamam derken kavuşmak hayal oldu

It turned out to be nothing but a dream to succeed when saying I can never leave separate

 

Paran varsa dünya alem kulun.Paran yoksa ıssız sokaklar yolun (when you have money you are cared for and when you have no money you are discarded?)

 

Yeryüzünde gökyüzünde bu kalp senin icin atacak lisa umarım bir ömürboyu mutlu olursun (I hope you are happy in your life my heart is for you on earth and the sky???)

This heart beats for in in the sky and on the earth, I hope Lisa you will be happy throughout your life  

I tried to translate what I could. Could someone please help me with this?

Thanks very much xxx

 

 my try



Thread: T to E my attempt :-)

1447.       deli
5904 posts
 18 Aug 2010 Wed 01:36 pm

Yes but isn`t ne yapıyordun = what were you doing and ne yaptın= what did you do

sonunda liked this message


Thread: T to E my attempt :-)

1448.       deli
5904 posts
 18 Aug 2010 Wed 12:51 pm

I wanted to put the n there but I wasn`t sure , always go with your first instinct



Thread: T to E my attempt :-)

1449.       deli
5904 posts
 18 Aug 2010 Wed 11:11 am

 

Quoting Inscrutable

Hafta sonude ne yapıyordun? What did you do on the weekend?

Thank you

 

 Hafta sonuda ne yaptın

 

My try ( but in English we tend to say AT the weekend)



Thread: turkish to english please

1450.       deli
5904 posts
 17 Aug 2010 Tue 12:48 pm

Düzelttigin için teşekkür ederim{#emotions_dlg.bigsmile}



(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 [145] 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented