Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gisa1009

(59 Messages in 6 pages - View all)
1 2 3 4 5 6


Thread: gay people

1.       gisa1009
59 posts
 22 Apr 2008 Tue 08:25 am

So if a son is gay, is that a shame for a very traditional family? Would the family talk to him? Would a fake marriage work?



Thread: English to Turkish

2.       gisa1009
59 posts
 22 Apr 2008 Tue 01:14 am

How can I say:

Did you know Sibel is going to Greece with Melih during summer break? It is for fun, not related to school.
I feel bad the baby isnt going. That would be fun for her.



Thread: gay people

3.       gisa1009
59 posts
 16 Apr 2008 Wed 01:54 am

How Turkish people deal/treat with gay people?



Thread: a sentece...

4.       gisa1009
59 posts
 15 Apr 2008 Tue 08:50 pm

garanti aliyoz bugun, dunya yansa gidelim

is that s/t like: Today I cant be sure I am going.

TKSSS



Thread: Can you translate one sentence?

5.       gisa1009
59 posts
 14 Apr 2008 Mon 05:58 am

"nerden biliyorsun yunanistan a gideceğimi"

TKSSSSSSSSSSSSSSSSSSS



Thread: What "Bu arada Hande ne ayak?" means, please!

6.       gisa1009
59 posts
 14 Mar 2008 Fri 01:47 pm

Is that:

in the middle of other things, Hande is following me. ??



Thread: Kids education

7.       gisa1009
59 posts
 05 Mar 2008 Wed 10:33 pm

In Turkey, how old the kids start to go to school?

In the United States, kids usually go to school at the age of 3, but it is only mandatory at the age of 6 (1st grade).

How is it in Turkey?



Thread: How do I ask "is there a better solution?"

8.       gisa1009
59 posts
 13 Feb 2008 Wed 08:56 pm

I mean = daha iyi



Thread: How do I ask "is there a better solution?"

9.       gisa1009
59 posts
 13 Feb 2008 Wed 08:56 pm

How do I ask "is there a better solution?"

Thank you!

Daha
çözme

Is there???



Thread: How do I ask "is there a better solution?"

10.       gisa1009
59 posts
 13 Feb 2008 Wed 08:56 pm

How do I ask "is there a better solution?"

Thank you!

Daha
çözme

Is there???



Thread: How do I say " Enjoy your trip to Greece! I hope you can come to America soon!"

11.       gisa1009
59 posts
 13 Feb 2008 Wed 07:03 pm

Thank you!!!



Thread: How do I say " Enjoy your trip to Greece! I hope you can come to America soon!"

12.       gisa1009
59 posts
 13 Feb 2008 Wed 06:59 pm

Please,

How do I say " Enjoy your trip to Greece! I hope you can come to America soon!"

Thank you!



Thread: How do I say "Happy Valentine's day"?

13.       gisa1009
59 posts
 13 Feb 2008 Wed 06:58 pm

Thank you!



Thread: How do I say "Happy Valentine's day"?

14.       gisa1009
59 posts
 13 Feb 2008 Wed 06:42 pm

Please, how do I say "Happy Valentine's day"?



Thread: Turkish Education System

15.       gisa1009
59 posts
 15 Nov 2007 Thu 10:36 pm

How is the Turkish Education System?

I am more interested in colleges/universities. Is there Associate degree (2 years college) and Bacharel Degree (4 years college)?

Thank you.



Thread: Help! Eng to Turk

16.       gisa1009
59 posts
 14 Nov 2007 Wed 05:11 pm

1) Are you Kerem's daugther?

2) I heard that your dad passed away. I am really sorry about that.

TKS.....



Thread: How do I say "Do you have a uncle called XX?"

17.       gisa1009
59 posts
 13 Nov 2007 Tue 10:23 pm

Can anybody tell me, please?

TKS,

Giseli



Thread: Eng to Turk - Please

18.       gisa1009
59 posts
 08 Nov 2007 Thu 05:54 pm

Giseli and I will call you to solve all the problems.

How can I say that.



Thread: Verb time

19.       gisa1009
59 posts
 07 Nov 2007 Wed 08:56 pm

Can you tell me the end of the verbs when it is in different times?

I know some:

EK = future, like gelmek
yorum = present continuous....

I am a bigginer, not sure if what I wrote makes sense...

TKS



Thread: Eng to Turkish

20.       gisa1009
59 posts
 07 Nov 2007 Wed 08:49 pm

Thank you....

But is everything I wrote wrong?



Thread: Eng to Turkish

21.       gisa1009
59 posts
 07 Nov 2007 Wed 01:42 am

= ozur dilerim.
= hakiki (How can I add "it is")
= I love him = seni seviyor

Is that sentence right?

TKS



Thread: Eng to Turkish

22.       gisa1009
59 posts
 07 Nov 2007 Wed 01:38 am

I am sorry, but it is true. I love him.



Thread: How can I say "Treat people with respect"?

23.       gisa1009
59 posts
 04 Nov 2007 Sun 02:13 am

TKS! TKS! TKS!



Thread: How can I say "Treat people with respect"?

24.       gisa1009
59 posts
 04 Nov 2007 Sun 01:26 am

I ll be glad if anybody could translate that.



Thread: English to Turkish, Can you help, please?

25.       gisa1009
59 posts
 02 Nov 2007 Fri 09:23 pm

Thank you!



Thread: How can I say: I have nothing more to say?

26.       gisa1009
59 posts
 02 Nov 2007 Fri 09:23 pm

Please...



Thread: English to Turkish, Can you help, please?

27.       gisa1009
59 posts
 02 Nov 2007 Fri 09:08 pm

I would like to know what is going on because I just know what Banu tells me and I dont want to have Banu telling me lies.

I really wish that we could be good friends, specially because of little Emine.




Thread: Help!

28.       gisa1009
59 posts
 16 Oct 2007 Tue 12:30 am

Hi all!
I got a bad mail sometime ago and my b/f said it was better not to translate....
Can anybody translate for me in privacy?
Thanks,



Thread: Turkish Food

29.       gisa1009
59 posts
 09 Oct 2007 Tue 07:12 am

Hi!

Can anybody teach me a easy Turkish dish?

My b/f is asking me to cook some turkish food, but I am from Brazil. I got a problem... hehehe



Thread: Help - Eng to Turk

30.       gisa1009
59 posts
 09 Oct 2007 Tue 06:45 am

I miss you so much! Dont forget I ll always always be there for you... it does not matter how the situation can be, i will always be in your side.

That one is for my b/f...just to make him a little happy today.

Thanks a lot!



Thread: last one, Turk to Eng, please

31.       gisa1009
59 posts
 26 Sep 2007 Wed 02:58 pm

Yes, they are trying to teach me, but it always good to know the answer first and impress
It is very nice you are concerning about it.



Thread: last one, Turk to Eng, please

32.       gisa1009
59 posts
 26 Sep 2007 Wed 07:59 am



Thread: Turkish to English, please.

33.       gisa1009
59 posts
 26 Sep 2007 Wed 07:57 am



Thread: Turk to Eng, please

34.       gisa1009
59 posts
 26 Sep 2007 Wed 07:55 am







Thread: Turk to Eng, please

35.       gisa1009
59 posts
 24 Sep 2007 Mon 06:42 am



Thread: Turk to Eng, please ;)

36.       gisa1009
59 posts
 13 Sep 2007 Thu 05:27 pm



Thread: Turkish to English

37.       gisa1009
59 posts
 13 Sep 2007 Thu 01:22 am

Hi!
Thanks for the answer
I dont understand what you mean in the last post....



Thread: Turkish to English

38.       gisa1009
59 posts
 13 Sep 2007 Thu 12:39 am



Thread: desperate translation needed asap!

39.       gisa1009
59 posts
 07 Sep 2007 Fri 06:38 am

Benim icinde bulundugum durumu anlamalisin. Eger ben sana, senin arkadaslarin buraya geliyor bende onlarla bar a gidiyorum, deseydim sende bana kizardin. Iste bu yuzden sana cok sinirliyim.

Good luck!



Thread: desperate translation needed asap!

40.       gisa1009
59 posts
 07 Sep 2007 Fri 06:32 am

I wrote wrong.... My turkish b/f is translating for me... i ll post tmw... sorry



Thread: desperate translation needed asap!

41.       gisa1009
59 posts
 07 Sep 2007 Fri 06:15 am



Thread: Turkish to English, please ;)

42.       gisa1009
59 posts
 07 Sep 2007 Fri 06:07 am



Thread: english - turkish translation, please

43.       gisa1009
59 posts
 29 Aug 2007 Wed 04:29 pm

other version from my friend:

Videolariniz icin size cok tesekkur ederim...
Bu videolari gordugumde, orada oldugumu hissediyorum... Muziginiz, gosteriniz, konukseverliginiz ve arkadasliginiz cok keyif vericiydi. Animasyon grubunuz benim icin ilham kaynagi oldu.
Cok tesekkur ederim. Turkceyi ogrenmeye basladim, ama bu benim Turkcem degil - sinifimdaki arkadaslarim yardimci oluyor.



Thread: english - turkish translation, please

44.       gisa1009
59 posts
 29 Aug 2007 Wed 03:36 am

Bu video lari postaladigin icin cok tesekkur ederim.
O video lari gordugum zaman hala orada gibi hissediyorum kendimi.
Mukemmel muzigi, sovu, ve arkadasligi yasiyorum.cok tesekkur ederim.
BHen turkce ogrenmeye basladim, ama bu henuz benim turkcem degil.
Internet sitesinden arkadaslarim benim icin cevirdiler bunu turkceye.



Thread: Turk to Eng. Luften!

45.       gisa1009
59 posts
 28 Aug 2007 Tue 03:35 am

nasil koruyorsa Rabbim yildizlari dusmekten,
seni de korusun tüm kotuluklerden.
meleklerle kutsasin dort bir yanini
kabul etsin butun dualarini.
beraat kandilin mubarek olsun.



Thread: Is that a song? Can you tell what is it about? TKS

46.       gisa1009
59 posts
 22 Aug 2007 Wed 07:56 pm

Ah Aman Aman Aman
Gene iles bogazi doldu vallahi buseyey
ordu korktugum benibuldu
vallahi vardas dolu benin tarlaya vurdu
seni benim anam dogurdu senin adini
benin babam koydu. Gonul bahcemdeki
Guller soldu babalar gunu senin olsun
Anneler gunu sizinolsun dogum gunun
Kutlu olsun bugun benin aglama gunum



Thread: English to Turksh - Help

47.       gisa1009
59 posts
 22 Aug 2007 Wed 07:46 pm

Thank sooooo much!
The sencond sentence coul be Yemin ediyorum?



Thread: English to Turksh - Help

48.       gisa1009
59 posts
 22 Aug 2007 Wed 07:59 am



Thread: Help! Turkish into English.

49.       gisa1009
59 posts
 15 Aug 2007 Wed 05:16 pm

Seker,

Thanks so much! Much! Much!



Thread: help needed please

50.       gisa1009
59 posts
 15 Aug 2007 Wed 05:07 pm

From other turkish friend:

Woooooowwwwwww. It is the best word. it means " What is death my rose(darling)? I risk my life to live for you"



Thread: Last one, can anybody help me, please?

51.       gisa1009
59 posts
 15 Aug 2007 Wed 02:25 am



Thread: Help! Turkish into English.

52.       gisa1009
59 posts
 15 Aug 2007 Wed 01:20 am




Thread: Help with english into turkish

53.       gisa1009
59 posts
 15 Aug 2007 Wed 12:50 am

Thanks so much!



Thread: help needed please

54.       gisa1009
59 posts
 15 Aug 2007 Wed 12:48 am

From my b/f:

I don't know how to explain.

it is like " whats death, my rose, I have been living for u" sth like that.



Thread: English to Turkish. HELP

55.       gisa1009
59 posts
 14 Aug 2007 Tue 06:39 pm

I dont speak turkish, but I know some words and I am trying to learn just to be able to talk to you all



Thread: Help with english into turkish

56.       gisa1009
59 posts
 14 Aug 2007 Tue 05:08 pm



Thread: Help

57.       gisa1009
59 posts
 09 Aug 2007 Thu 06:32 pm

Merhaba everyone!

I would like to know if any of you have heard that Orhan Kalkan, a business man with 3 kids, had died this last times. I heard he got 6 shots in a fight in a restaurant, I am not sure in Istanbul or Trabzon.

Can you please help me to find out? Please, answer me to tell me u have heard or not.

THANKS THANKS THANKS



Thread: Translation from English into Turkish

58.       gisa1009
59 posts
 06 Aug 2007 Mon 10:55 pm



(59 Messages in 6 pages - View all)
1 2 3 4 5 6



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked