Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by gokuyum

(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 298 299 300 301 302 303 304 305 306 [307] 308 309 310 311 312 313 314 315 316 ...  >>


Thread: HAS SION ARRIVED AT LONDON YET?

3061.       gokuyum
5050 posts
 03 Aug 2012 Fri 04:02 am

 

Quoting barba_mama

 

 

Because otherwise Lisa wouldn´t have a hand...

For years I have to hear crap about Jews, about how this group is to blame for everything, about how Israel holds the power, complot here, complot there. I have heard insults about me and my family, and I have smiled...always. But at one point enough is enough. This zion crap has to stop at one point. Like a bunch of scary Jews is behind everything, and zionism rules the world. I am also done with the way Israel is portayed in the news in Turkey. When a Palestine child is killed I can see it on the news in both Holland and in Turkey. When a Israeli child is killed I can only see it on the news in Holland, and nothing is mentioned about it in Turkey. No wonder people have this weird scewed view that Israel is all powerfull and behind everything, even something as simple as a sporting event! What is WRONG with you people?!?! Get a brain and start thinking logically. If zionism was behind the Olympics, freaking Israel would win ALL the medals!

One thing rules the world and it is money.

 

Abla liked this message


Thread: Seeking translation of song lyrics

3062.       gokuyum
5050 posts
 03 Aug 2012 Fri 03:55 am

 

Quoting irishrose

Hello everyone,

This is a beautiful song by Azer Bülbül...can anyone translate it into English? Thanks in advance Title of song is the last line, Neredsin Caney. I´ve looked all over the Web, but it´s from a fairly new album, so no one´s translated it yet in the usual places.

Alert icon
 
Sensiz halim soranmi var
döngel seni tutanmi var
hasretin cana yetti yar
attigim adimda izin var
baktigim aynada yüzün var
yüregimde sizin var
hayatimda izin var
nerdesin Caney

Is there someone who asks how I am without you?

Come back. Is there someone prevents you?

My longing for you reached to its limit for my heart

There is your your track on the step I take

There is your face on the mirror I look at

There is your pain in my heart

There is your track in my life

Where are you my soul?

 

 

 



Edited (8/3/2012) by gokuyum



Thread: MIŞ + DIR Form

3063.       gokuyum
5050 posts
 02 Aug 2012 Thu 11:57 pm

 

Quoting tunci

 

 

Gökuyum, do you mean the conditional sentences ? or the previous one ?

 

Conditional ones. How can we be sure, it is still a guess.



Thread: MIŞ + DIR Form

3064.       gokuyum
5050 posts
 02 Aug 2012 Thu 11:31 pm

 

Quoting tunci

 

MIŞ + DIR   Form can be used for both certainty and possibility.

 

Verb Stem + mIş + [personal suffix] + dIr

Evden  çık    +     mış  +  tır.[note that "d" changes into "t"]

Evden  çıkmıştır.

He/She must [may] have left home.

***************

Seni  duymuştur.

He/She must [may] have heard you.

***************

Yeni evlerine yerleşmişlerdir.

They must [may] have settled in their new  house.

***************

Bu saatte  uyumuştur bile.

He/She must have already gone to bed at this hour.

***************


The same form can be used in con ditional sentences, as well :

 

İstanbul´a gittiyse , Sultanahmet Camiini görmüştür.

If he/she went to İstanbul, he/she must have seen Sultanahmet Mosque.

****************

O filmi izlediyse, çok hoşuna gitmiştir.

If he/she watched that fılm , he/she must have enjoyed it alot.

****************

Mektubu okuduysa, ne demek istediğimi anlamıştır.

If he/she read my letter , he/she must have understood what I meant.

****************

Ankara´ya gittiyse ,arkadaşıyla buluşmuştur.

If he/she went to Ankara, he/she must have met his/her friends.

****************

 

 

Tunci in my opinion there is no certainity in the second part too. They are guesses too.



Thread: Güllaç

3065.       gokuyum
5050 posts
 02 Aug 2012 Thu 04:58 am

Güllaç or sütlaç? I prefer sütlaç.



Thread: T 2 E

3066.       gokuyum
5050 posts
 02 Aug 2012 Thu 04:54 am

 

Quoting Scott88

I´d like to translate this short quotation, could you please help?
"Cok sevdigim

insanlar
Cok uzaktalar"

 

Scott

 

People I love a lot are far away.

Scott88 liked this message


Thread: Ramadan Question

3067.       gokuyum
5050 posts
 02 Aug 2012 Thu 04:51 am

 

Quoting ghiziss

from what i know, the most of turkish people don´t fast in ramdan, even they are muslims, but they don´t really practice religion as other muslims country, im morrocon and , morocco is muslim country, and it´s forbidden for a morrocon citizen to eat in the street for example in ramadan, if they want eat , they can do, coz it still between God and them, but they should respect others who are fasting, But in turkey, they can eat and drink and and maybe having sex also, they can do what they want , you don´t feel that you are in ramadan month becoz they are secular country

so now, in their cultur, ramadan is just a month where you can fast if you want, if not,no problem 

You cant eat or do whatever you want everywhere in Turkey in Ramadan. If you eat or drink something in the street, people will not approve your behavior. People can warn you and even some fanatics can attack you. So many people like me dont take this risk. I dont fast. But I never eat or drink something in the street.

 



Thread: A Few Sentences, Vol. II

3068.       gokuyum
5050 posts
 24 Jul 2012 Tue 03:07 am

 

Quoting Abla

If someone was so kind and helped me with these.

 

1. Wait a second before you begin speaking. Konuşmaya başlamadan önce biraz bekle.


2. The children waited patiently for the show to begin. Çocuklar temaşanın gösterinin başlamasını sabırla bekledi.


3. The musicians began by tuning their instruments. Müzisyenler çalgılarını akort ederek başladı.


4. Once you have begun the second section of the test you cannot go back to the first. İkinci parçaya bölüme başladıktan sonra birinciye geri dönemezsiniz.


5. They have begun a textile business in Australia. Avustralya’da bir dokumacılık işine başladılar.


6. Are they finished with repaving the streets? Sokakları yine döşeme işiyle bitirdiler mi?  Sokakları tekrar döşeme işini bitirdiler mi?


7. When they finished laughing they were on their way to become not just friends but very good friends. Gülmeyi bittikleri bitirdikleri an sadece arkadaş değil iyi arkadaş olmaktaydılar olma yolundaydılar.


8. Finland finished the campaign with a dreadful total of ten points from ten matches. Finlandiya mücadeleyi turnuvayı on maçtan aldığı on noktanın puanlık iğrenç toplamla bitirdi.


9. What would happen if we stopped vaccinations? Aşılamayı bıraksak ne olurdu?


10. The browser has stopped restoring this website. Tarayıcı bu siteyi eski durumuna getirmez oldu.


11. Athens denies it will have to quit eurozone. Atina euro bölümünü bırakmasının gerektiğini inkar ediyor.


12. If possible, you had better quit milk. Mümkünse sütü bırakırsan iyi olur.


13. What might be the problem if my PC continues to reboot? Bilgisayarım yeniden başlayıp duruyorsa sorun ne olabilir?

 

 



Thread: A nice blog about Turkey

3069.       gokuyum
5050 posts
 20 Jul 2012 Fri 07:59 pm

The owner of blog is Jenny B. White. She is an author and she wrote books about some social issues in Turkey. You can see them here.

 

Blog address is : http://kamilpasha.com/



Thread: Learners´ Confessions - Ease Your Conscience

3070.       gokuyum
5050 posts
 18 Jul 2012 Wed 10:06 pm

 

Quoting Abla

Flying on THY I tried to ask the air hostess for elma suyu. She didn´t understand me until I said it in English.

 

Maybe hostess was not Turkish.

tunci liked this message


(5050 Messages in 505 pages - View all)
<<  ... 298 299 300 301 302 303 304 305 306 [307] 308 309 310 311 312 313 314 315 316 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked