Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by k_s

(1526 Messages in 153 pages - View all)
<<  ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 [105] 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ...  >>


Thread: E-T Please

1041.       k_s
1526 posts
 09 Feb 2007 Fri 11:09 pm

Bir şey değil



Thread: eng-trk

1042.       k_s
1526 posts
 09 Feb 2007 Fri 11:02 pm

Rica ederim



Thread: E-T Please

1043.       k_s
1526 posts
 09 Feb 2007 Fri 10:59 pm

Quoting longinotti1:

I hope my letter finds you and your family happy and in good health. I was with Asha when she received your letter and we are so pleased to hear from you.

My husband, is taking Turkish lessons so that he can speak more Turkish on our next visit to Istanbul. Please forgive us if the translation is not good.


Umarım mektuplarım sana ulaşıyordur ve ailen mutlu ve sağlıklıdır. Mektubunu aldığında Asha ile birlikteydim ve senden haber aldığımıza çok memnunuz.

Kocam Türkçe dersleri alıyor, böylece bir sonraki Istanbul ziyaretimizde daha fazla Türkçe konuşabilecek. Çeviriler iyi değilse lütfen bizi bağışla.



Thread: eng-trk

1044.       k_s
1526 posts
 09 Feb 2007 Fri 10:56 pm

Quoting smile:

hi baby, i have spoken to the parents and they say that they dont want me to come on my own. i know you won't be happy and definately i am not happy. i am not speaking to them again because i am so angry with them! but i am coming in april, we can talk more then and i will plan to come alone in june/july even if they dont want me to! i will have more money then and will be able to do what i want! please understand me....i love you so much and when i come back we will spend all our time together....i did try and i will keep telling them because i'l never give up!

thanks people who help!


Merhaba bebeğim, anne-babamla konuştum ve tek başıma gelmemi istemediklerini söylediler. Biliyorum mutlu olmayacaksın ve kesinlikle ben de mutlu değilim.Onlarla tekrar konuşmuyorum çünkü onlara çok kızgınım! ama Nisan'da geliyorum, o zaman daha çok konuşabiliriz ve onlar istemeseler bile Haziran veya Temmuz'da yalnız gelmeyi planlayacağım.Daha fazla param olacak ne istersem yapabileceğim. Lütfen beni anla... Seni çok seviyorum ve geldiğim zaman bütün zamanımızı birlikte geçireceğiz... Denedim ve onlara anlatmayı sürdüreceğim çünkü asla vazgeçmeyeceğim.



Thread: e - t..... please :)

1045.       k_s
1526 posts
 09 Feb 2007 Fri 10:46 pm

Quoting nadinethanoon:

awww i missed you by only 30minutes ...now i am online but you're not haha...i hate time difference! today was my younger brother's birthday so the whole family went to a restaurant, it was nice but i wished you were with us
Yes the shoes are nice, i was only making sure that they were the shoes you definately wanted! It's sooo cold here in England now, its snowing! anyway my love i will try to be on msn tonight but maybe my brother will be on the computer. Tomorrow i will be on msn late afternoon and at night, because in the day im going shopping...you know why I miss you so much aswell, one day without speaking to you is even too much for me, im always thinking of you.. i hope you had a good day today. xx


Ahhhh, seni sadece 30 dakikayla kaçırdım. şimdi ben çevrimiçiyim, sen değilsin haha... zaman farkından nefret ediyorum. Bugün küçük erkek kardeşimin doğum günüydü, bu yüzden bütün aile bir restorana gittik, çok hoştu ama senin de bizimle olmanı dilerdim.
Evet, ayakkabılar hoş, sadece onların kesinlikle senin istediğin ayakkabı olmalarından emin olmak istiyordum. Ingiltere'de şu an çok soğuk, kar yağıyor. herneyse, aşkım bu gece msn'de olmaya çalışacağım ama belki kardeşim bilgisayarda olacak. Yarın ikindi vakti ve akşam msn'de olacağım, çünkü gündüz alışverişe gidiyorum...Sebebini biliyorsun Ben de seni özlüyorum, birgün seninle konuşamamak bana çok olsa bile hep seni düşÃ¼nüyorum. Umarım bugün iyi bir gün geçirdin.



Thread: BIG THANKS TO KEMAL XXX

1046.       k_s
1526 posts
 09 Feb 2007 Fri 09:44 pm

Quoting tommysbar:

JUST WANT TO SAY A BIG THANKYOU TO KEMAL (K_S) YOU ARE WONDERFULL THANKS FOR ALL OF YOUR HELP WITH MY TEDIOUS TRANSLATIONS XXXXX


Thanks for opening a topic for me.

I am trying to do my best about translations and i hope i can help everyone.

Thanks a lot again



Thread: e t t please

1047.       k_s
1526 posts
 09 Feb 2007 Fri 09:39 pm

Quoting stephie:

we are going to stay now at iguana apartments near eastenders. they said if we want you to come in then we have to give your full name and date of birth. we are giving japans if you dont mind will you send me it please if not it dosent matter.


thanks guys x x


Şimdi Eastanders yakınındaki iguana apartmanlarında kalacağız. Eğer sizin gelmenizi istiyorsak sizin tam adınızı ve doğum tarihlerinizi vermemiz gerektiğini söylediler. Japonlara veriyoruz, eğer önemsemiyorsan bana gönderir misin lütfen? eğer gönderemezsen sorun değil.


I hope i understood correctly



Thread: t - e translations please....

1048.       k_s
1526 posts
 09 Feb 2007 Fri 09:35 pm

Quoting nadinethanoon:

1 - "selam aşkım inş bugun girersinde görürşÃ¼z senle . ayakkabılar sencede iyi dimi? neyse 42 olsun aşkımmm o zman inş msn e gelirsin seni seviyıorUmmm aşkım"

2 - "aşkım 9a kadar bekledim ama sen gelmedin neyse sonra konuşuruz artık aşkımmm ben dışları cıkıyorum gece gelebirsen gel ben gelcem seni seviıyorum and cook özledimm"


1 - Hi my love, i hope you can come to internet and we can talk. Isn't it the shoes good for you also ? Anyway, they can be 42 my love, i hope you can come to msn, i love you my love

2 - My love, i waited till 9 but you didn't come, anyway we can talk later. my love, i am going out, come at night if you can, i will come too i love you and missed you so much



Thread: Reflexive in turkish , how is it?

1049.       k_s
1526 posts
 09 Feb 2007 Fri 07:41 am

Quoting angel-frier:

myself - kendimi

urself - kendisini

himself/herself/itself- kendini

ourselves - kendimizi

yourself - kendisini

themselves - kendilerini


One correction;

yourself (plural) --> kendinizi



Thread: eng-tur pls

1050.       k_s
1526 posts
 09 Feb 2007 Fri 01:31 am

"Sağlıcakla" is also correct
And better



(1526 Messages in 153 pages - View all)
<<  ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 [105] 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked